37:29
قَالُوا۟ بَل لَّمْ تَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ
كلمة بكلمة
الترجمة
قال المتبوعون للتابعين: ما الأمر كما تزعمون، بل كانت قلوبكم منكرة للإيمان، قابلة للكفر والعصيان.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
Onlar da şöyle derler: "Hayır; siz inanmış kimseler değildiniz."
Diyanet İşleriall-rights-reserved
(İleri gelenler de) derler ki: "Hayır, siz inanmamıştınız."
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
(Saptıranlar ise) şöyle diyecekler: “Aksine siz inananlar değildiniz.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
They will reply: "Nay, ye yourselves had no Faith!
A. Yusuf Alipublic-domain
They will say, ‘No! It was you who would not believe-
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
They answer: Nay, but ye (yourselves) were not believers.
M. Pickthallpublic-domain
They [i.e., the oppressors] will say, "Rather, you [yourselves] were not believers,
Saheeh Internationalall-rights-reserved