37:51
قَالَ قَآئِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّى كَانَ لِى قَرِينٌ
كلمة بكلمة
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الترجمة
قال قائل من أهل الجنة: لقد كان لي في الدنيا صاحب ملازم لي.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
İçlerinden biri şöyle der: "Benim bir dostum vardı, bana: 'Sen de mi, ölüp toprak ve kemik olduğumuz zaman dirilerek ceza göreceğimizi tasdik edenlerdensin?' derdi."
Diyanet İşleriall-rights-reserved
İçlerinden bir sözcü der ki: "Gerçekten benim bir arkadaşım vardı."
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
İçlerinden bir (mümin) şöyle diyecektir: “Benim yakın (bir arkadaş)ım vardı.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
One of them will start the talk and say: "I had an intimate companion (on the earth),
A. Yusuf Alipublic-domain
one will say, ‘I had a close companion on earth
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
A speaker of them saith: Lo! I had a comrade
M. Pickthallpublic-domain
A speaker among them will say, "Indeed, I had a companion [on earth].
Saheeh Internationalall-rights-reserved