← السورة 40

40:12

ذَٰلِكُم بِأَنَّهُۥٓ إِذَا دُعِىَ ٱللَّهُ وَحْدَهُۥ كَفَرْتُمْ ۖ وَإِن يُشْرَكْ بِهِۦ تُؤْمِنُوا۟ ۚ فَٱلْحُكْمُ لِلَّهِ ٱلْعَلِىِّ ٱلْكَبِيرِ

كلمة بكلمة

ذَٰلِكُم
That
اسم
الإعراب
ذَٰاسماسم إشارة، مذكر مفرد
لِحرف جرللبعد، لاحقة
كُمحرف جرمخاطب، لاحقة، مذكر جمع
بِأَنَّهُۥٓ
(is) because
حرف جر
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
أَنَّحرف جرمنصوب
هُۥٓاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
إِذَا
when
اسم
الإعراب
إِذَااسمظرف زمان
دُعِىَ
Allah was invoked
فعل
الجذر: دعو
الإعراب
دُعِىَفعلماضٍ، مبني للمجهول، غائب مذكر مفرد
ٱللَّهُ
Allah was invoked
اسم
الجذر: أله
الإعراب
ٱللَّهُاسماسم علم، مرفوع
وَحْدَهُۥ
Alone
اسم
الجذر: وحد
الإعراب
وَحْدَاسممذكّر، منصوب
هُۥاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
كَفَرْتُمْ
you disbelieved
فعل
الجذر: كفر
الإعراب
كَفَرْفعلماضٍ، مخاطب مذكر جمع
تُمْاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
وَإِن
but if
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
إِنحرف جرشرط
يُشْرَكْ
(others) were associated
فعل
الجذر: شرك
الإعراب
يُشْرَكْفعلمضارع، مبني للمجهول، غائب مذكر مفرد
بِهِۦ
with Him
حرف جر
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
هِۦاسمضمير، غائب مذكر مفرد
تُؤْمِنُوا۟
you believed
فعل
الجذر: أمن
الإعراب
تُؤْمِنُفعلمضارع، مخاطب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
فَٱلْحُكْمُ
So the judgment
اسم
الجذر: حكم
الإعراب
فَحرف جرحرف استئناف، سابقة
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
حُكْمُاسممذكّر، مرفوع
لِلَّهِ
(is) with Allah
اسم
الجذر: أله
الإعراب
لِحرف جرحرف جر، سابقة
لَّهِاسماسم علم، مجرور
ٱلْعَلِىِّ
the Most High
اسم
الجذر: علو
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
عَلِىِّاسممذكر مفرد، مجرور، صفة
ٱلْكَبِيرِ
the Most Great
اسم
الجذر: كبر
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
كَبِيرِاسممذكر مفرد، مجرور، صفة

الترجمة

AR

ذلكم العذاب الذي لكم- أيها الكافرون- بسبب أنكم كنتم إذا دُعيتم لتوحيد الله وإخلاص العمل له كفرتم به، وإن يُجْعل لله شريك تُصَدِّقوا به وتتبعوه. فالله سبحانه وتعالى هو الحاكم في خلقه، العادل الذي لا يجور، يهدي من يشاء ويضل من يشاء، ويرحم مَن يشاء ويعذب مَن يشاء، لا إله إلا هو الذي له علو الذات والقَدْر والقهر، وله الكبرياء والعظمة.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Onlara: "Yalnız Allah çağrıldığı zaman inkar ederdiniz de, O'na eş koşulunca inanırdınız. Bugün hüküm, yüce Allah'ındır" denir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

(Onlara şöyle cevap verilir): "Bu azab size şu sebeptendir: Siz tek Allah'a davet edildiğiniz zaman inkâr ettiniz. Ama O'na ortak koşulunca inandınız. Artık hüküm, o yüce ve büyük Allah'ındır."

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Onlara şöyle denecektir:) “Tek olarak Allah’a dua edildiği zaman inkâr ederdiniz. O’na ortak koşulunca (buna) inanırdınız. Hüküm yüce (ve) büyük olan Allah’a aittir.”

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

(The answer will be:) "This is because, when Allah was invoked as the Only (object of worship), ye did reject Faith, but when partners were joined to Him, ye believed! the Command is with Allah, Most High, Most Great!"

A. Yusuf Alipublic-domain

[They will be told], ‘This is all because when God alone was invoked you rejected this, yet when others were associated with Him you believed [in them].’ Judgement belongs to God the Most High, the Most Great.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

(It is said unto them): This is (your plight) because, when Allah only was invoked, ye disbelieved, but when some partner was ascribed to Him ye were believing. But the command belongeth only to Allah, the Sublime, the Majestic.

M. Pickthallpublic-domain

[They will be told], "That is because, when Allāh was called upon alone, you disbelieved; but if others were associated with Him, you believed. So the judgement is with Allāh, the Most High, the Grand."

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية