← السورة 40

40:30

وَقَالَ ٱلَّذِىٓ ءَامَنَ يَـٰقَوْمِ إِنِّىٓ أَخَافُ عَلَيْكُم مِّثْلَ يَوْمِ ٱلْأَحْزَابِ

كلمة بكلمة

وَقَالَ
And said
فعل
الجذر: قول
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
قَالَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
ٱلَّذِىٓ
(he) who
اسم
الإعراب
ٱلَّذِىٓاسماسم موصول، مذكر مفرد
ءَامَنَ
believed
فعل
الجذر: أمن
الإعراب
ءَامَنَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
يَٰقَوْمِ
O my people
اسم
الجذر: قوم
الإعراب
يَٰحرف جرنداء، سابقة
قَوْمِاسممذكّر، مرفوع
اسمضمير، لاحقة، متكلم مفرد
إِنِّىٓ
Indeed I
حرف جر
الإعراب
إِنِّحرف جرمنصوب
ىٓاسمضمير، لاحقة، متكلم مفرد
أَخَافُ
[I] fear
فعل
الجذر: خوف
الإعراب
أَخَافُفعلمضارع، متكلم مفرد
عَلَيْكُم
for you
حرف جر
الإعراب
عَلَيْحرف جرحرف جر
كُماسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
مِّثْلَ
like
اسم
الجذر: مثل
الإعراب
مِّثْلَاسممذكّر، منصوب
يَوْمِ
(the) day
اسم
الجذر: يوم
الإعراب
يَوْمِاسممذكّر، مجرور
ٱلْأَحْزَابِ
(of) the companies
اسم
الجذر: حزب
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
أَحْزَابِاسممذكر جمع، مجرور

الترجمة

AR

وقال الرجل المؤمن من آل فرعون لفرعون وملئه واعظًا ومحذرًا: إني أخاف عليكم إن قتلتم موسى، مثل يوم الأحزاب الذين تحزَّبوا على أنبيائهم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

İnanmış olan adam dedi ki: "Ey milletim! Doğrusu ben sizin için, Nuh milletinin, Ad, Semud ve onlardan sonra gelenlerin durumu gibi, peygamberleri yalanlayan toplulukların uğradıkları bir günün benzerinden korkuyorum. Allah kullara zulüm dilemez."

Diyanet İşleriall-rights-reserved

O iman etmiş olan kimse de: "Ey kavmim! Doğrusu ben sizin hakkınızda Ahzab (önceki çeşitli toplumlar)ın günleri gibi bir günden korkuyorum."

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

İman eden kişi şöyle devam etmişti: “Ey kavmim! Doğrusu ben üzerinize önceki toplulukların günü gibi (bir felaket gelmesinden) korkuyorum.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Then said the man who believed: "O my people! Truly I do fear for you something like the Day (of disaster) of the Confederates (in sin)!-

A. Yusuf Alipublic-domain

The believer said, ‘My people, I fear your fate will be the fate of those others who opposed [their prophets]:

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And he who believed said: O my people! Lo! I fear for you a fate like that of the factions (of old);

M. Pickthallpublic-domain

And he who believed said, "O my people, indeed I fear for you [a fate] like the day of the companies -

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية