← السورة 40

40:29

يَـٰقَوْمِ لَكُمُ ٱلْمُلْكُ ٱلْيَوْمَ ظَـٰهِرِينَ فِى ٱلْأَرْضِ فَمَن يَنصُرُنَا مِنۢ بَأْسِ ٱللَّهِ إِن جَآءَنَا ۚ قَالَ فِرْعَوْنُ مَآ أُرِيكُمْ إِلَّا مَآ أَرَىٰ وَمَآ أَهْدِيكُمْ إِلَّا سَبِيلَ ٱلرَّشَادِ

كلمة بكلمة

يَٰقَوْمِ
O my people
اسم
الجذر: قوم
الإعراب
يَٰحرف جرنداء، سابقة
قَوْمِاسممذكّر، مرفوع
اسمضمير، لاحقة، متكلم مفرد
لَكُمُ
For you
حرف جر
الإعراب
لَحرف جرحرف جر، سابقة
كُمُاسمضمير، مخاطب مذكر جمع
ٱلْمُلْكُ
(is) the kingdom
اسم
الجذر: ملك
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
مُلْكُاسممذكّر، مرفوع
ٱلْيَوْمَ
today
اسم
الجذر: يوم
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
يَوْمَاسممذكّر، منصوب
ظَٰهِرِينَ
dominant
اسم
الجذر: ظهر
الإعراب
ظَٰهِرِينَاسماسم فاعل، مذكر جمع، منصوب
فِى
in
حرف جر
الإعراب
فِىحرف جرحرف جر
ٱلْأَرْضِ
the land
اسم
الجذر: أرض
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
أَرْضِاسممؤنّث، مجرور
فَمَن
but who
حرف جر
الإعراب
فَحرف جرحرف استئناف، سابقة
مَناسماسم موصول
يَنصُرُنَا
will help us
فعل
الجذر: نصر
الإعراب
يَنصُرُفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
نَااسمضمير، لاحقة، متكلم جمع
مِنۢ
from
حرف جر
الإعراب
مِنۢحرف جرحرف جر
بَأْسِ
(the) punishment
اسم
الجذر: بأس
الإعراب
بَأْسِاسممذكّر، مجرور
ٱللَّهِ
(of) Allah
اسم
الجذر: أله
الإعراب
ٱللَّهِاسماسم علم، مجرور
إِن
if
حرف جر
الإعراب
إِنحرف جرشرط
جَآءَنَا
it came to us
فعل
الجذر: جيأ
الإعراب
جَآءَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
نَااسمضمير، لاحقة، متكلم جمع
قَالَ
Said
فعل
الجذر: قول
الإعراب
قَالَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
فِرْعَوْنُ
Firaun
اسم
الإعراب
فِرْعَوْنُاسماسم علم، مذكّر، مرفوع
مَآ
Not
حرف جر
الإعراب
مَآحرف جرنفي
أُرِيكُمْ
I show you
فعل
الجذر: رأي
الإعراب
أُرِيفعلمضارع، متكلم مفرد
كُمْاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
إِلَّا
except
حرف جر
الإعراب
إِلَّاحرف جرأداة حصر
مَآ
what
اسم
الإعراب
مَآاسماسم موصول
أَرَىٰ
I see
فعل
الجذر: رأي
الإعراب
أَرَىٰفعلمضارع، متكلم مفرد
وَمَآ
and not
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
مَآحرف جرنفي
أَهْدِيكُمْ
I guide you
فعل
الجذر: هدي
الإعراب
أَهْدِيفعلمضارع، متكلم مفرد
كُمْاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
إِلَّا
except
حرف جر
الإعراب
إِلَّاحرف جرأداة حصر
سَبِيلَ
(to the) path
اسم
الجذر: سبل
الإعراب
سَبِيلَاسممذكّر، منصوب
ٱلرَّشَادِ
the right
اسم
الجذر: رشد
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
رَّشَادِاسممذكّر، مجرور

الترجمة

AR

يا قوم لكم السلطان اليوم ظاهرين في أرض "مصر " على رعيتكم من بني إسرائيل وغيرهم، فمَن يدفع عنا عذاب الله إن حلَّ بنا؟ قال فرعون لقومه مجيبًا: ما أريكم- أيها الناس- من الرأي والنصيحة إلا ما أرى لنفسي ولكم صلاحًا وصوابًا، وما أدعوكم إلا إلى طريق الحق والصواب.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

"Ey milletim; Bugün memlekette hükümranlık sizindir, galip olanlar sizsiniz. Ama Allah'ın baskını bize çatınca, O'na karşı bize kim yardım eder?" Firavun: "Ben size kendi görüşümden başkasını söylemiyorum. Ben size ancak doğru yolu gösteriyorum" dedi.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

"Ey kavmim! Bugün mülk sizindir. Dünyada yüze çıkmış bulunuyorsunuz. Eğer gelecek olursa Allah'ın hışmından bizi kim kurtarır?" Firavun: "Ben size görüşümden başkasını göstermiyorum ve herhalde ben size doğru yolu gösteriyorum" dedi.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Ey kavmim! Bugün, yeryüzüne hâkim kişiler olarak hükümdarlık sizindir. (Fakat) Allah’ın azabı bize gelip çatarsa bize kim yardım edebilir ki!” Firavun ise “Ben size sadece kendi görüşümü söylüyorum ve yine size ancak doğru yolu gösteriyorum!” demişti.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

"O my People! Yours is the dominion this day: Ye have the upper hand in the land: but who will help us from the Punishment of Allah, should it befall us?" Pharaoh said: "I but point out to you that which I see (myself); Nor do I guide you but to the Path of Right!"

A. Yusuf Alipublic-domain

My people, as masters in the land you have the power today, but who will help us against God’s might if it comes upon us?’ But Pharaoh said, ‘I have told you what I think; I am guiding you along the right path.’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

O my people! Yours is the kingdom to-day, ye being uppermost in the land. But who would save us from the wrath of Allah should it reach us? Pharaoh said: I do but show you what I think, and I do but guide you to wise policy.

M. Pickthallpublic-domain

O my people, sovereignty is yours today, [your being] dominant in the land. But who would protect us from the punishment of Allāh if it came to us?" Pharaoh said, "I do not show you except what I see, and I do not guide you except to the way of right conduct."

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية