← السورة 40

40:59

إِنَّ ٱلسَّاعَةَ لَـَٔاتِيَةٌ لَّا رَيْبَ فِيهَا وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يُؤْمِنُونَ

كلمة بكلمة

إِنَّ
Indeed
حرف جر
الإعراب
إِنَّحرف جرمنصوب
ٱلسَّاعَةَ
the Hour
اسم
الجذر: سوع
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
سَّاعَةَاسممؤنّث، منصوب
لَءَاتِيَةٌ
(is) surely coming
اسم
الجذر: أتي
الإعراب
لَحرف جرتوكيد، سابقة
ءَاتِيَةٌاسماسم فاعل، مؤنّث، نكرة، مرفوع
لَّا
no
حرف جر
الإعراب
لَّاحرف جرنفي
رَيْبَ
doubt
اسم
الجذر: ريب
الإعراب
رَيْبَاسممذكّر، منصوب
فِيهَا
in it
حرف جر
الإعراب
فِيحرف جرحرف جر
هَااسمضمير، لاحقة، غائب مؤنث مفرد
وَلَٰكِنَّ
but
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
لَٰكِنَّحرف جرمنصوب
أَكْثَرَ
most
اسم
الجذر: كثر
الإعراب
أَكْثَرَاسممذكر مفرد، منصوب
ٱلنَّاسِ
(of) the people
اسم
الجذر: أنس
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
نَّاسِاسممذكر جمع، مجرور
لَا
(do) not
حرف جر
الإعراب
لَاحرف جرنفي
يُؤْمِنُونَ
believe
فعل
الجذر: أمن
الإعراب
يُؤْمِنُفعلمضارع، غائب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع

الترجمة

AR

إن الساعة لآتية لا شك فيها، فأيقنوا بمجيئها، كما أخبرتْ بذلك الرسل، ولكن أكثر الناس لا يُصَدِّقون بمجيئها، ولا يعملون لها.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Kıyamet günü mutlaka gelecektir. Bunda şüphe yoktur, fakat, insanların çoğu inanmıyor.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Herhalde o saat (kıyamet) muhakkak gelecektir. Onda şüphe yok. Fakat insanların çoğu inanmazlar.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

O (Son) Saat, mutlaka gelecektir; bunda hiçbir şüphe yoktur. Fakat insanların çoğu inanmazlar.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

The Hour will certainly come: Therein is no doubt: Yet most men believe not.

A. Yusuf Alipublic-domain

The Final Hour is sure to come, without doubt, but most people do not believe.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Lo! the Hour is surely coming, there is no doubt thereof; yet most of mankind believe not.

M. Pickthallpublic-domain

Indeed, the Hour is coming - no doubt about it - but most of the people do not believe.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية