← السورة 46

46:32

وَمَن لَّا يُجِبْ دَاعِىَ ٱللَّهِ فَلَيْسَ بِمُعْجِزٍ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَيْسَ لَهُۥ مِن دُونِهِۦٓ أَوْلِيَآءُ ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ فِى ضَلَـٰلٍ مُّبِينٍ

كلمة بكلمة

وَمَن
And whoever
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
مَناسماسم موصول
لَّا
(does) not
حرف جر
الإعراب
لَّاحرف جرنفي
يُجِبْ
respond
فعل
الجذر: جوب
الإعراب
يُجِبْفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
دَاعِىَ
(to the) caller
اسم
الجذر: دعو
الإعراب
دَاعِىَاسماسم فاعل، مذكّر، منصوب
ٱللَّهِ
(of) Allah
اسم
الجذر: أله
الإعراب
ٱللَّهِاسماسم علم، مجرور
فَلَيْسَ
then not
فعل
الجذر: ليس
الإعراب
فَحرف جرحرف استئناف، سابقة
لَيْسَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
بِمُعْجِزٍ
he can escape
اسم
الجذر: عجز
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
مُعْجِزٍاسماسم فاعل، مذكّر، نكرة، مجرور
فِى
in
حرف جر
الإعراب
فِىحرف جرحرف جر
ٱلْأَرْضِ
the earth
اسم
الجذر: أرض
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
أَرْضِاسممؤنّث، مجرور
وَلَيْسَ
and not
فعل
الجذر: ليس
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
لَيْسَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
لَهُۥ
for him
حرف جر
الإعراب
لَحرف جرحرف جر، سابقة
هُۥاسمضمير، غائب مذكر مفرد
مِن
besides Him
حرف جر
الإعراب
مِنحرف جرحرف جر
دُونِهِۦٓ
besides Him
اسم
الجذر: دون
الإعراب
دُونِاسممجرور
هِۦٓاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
أَوْلِيَآءُ
protectors
اسم
الجذر: ولي
الإعراب
أَوْلِيَآءُاسممذكر جمع، منصوب
أُو۟لَٰٓئِكَ
Those
اسم
الإعراب
أُو۟لَٰٓئِاسماسم إشارة، حرف جر
كَحرف جرمخاطب، لاحقة، مذكّر
فِى
(are) in
حرف جر
الإعراب
فِىحرف جرحرف جر
ضَلَٰلٍ
error
اسم
الجذر: ضلل
الإعراب
ضَلَٰلٍاسممذكّر، نكرة، مجرور
مُّبِينٍ
clear
اسم
الجذر: بين
الإعراب
مُّبِينٍاسماسم فاعل، مذكّر، نكرة، مجرور

الترجمة

AR

ومن لا يُجِبْ رسول الله إلى ما دعا إليه فليس بمعجز الله في الأرض إذا أراد عقوبته، وليس له من دون الله أنصار يمنعونه من عذابه، أولئك في ذَهاب واضح عن الحق.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Allah'a çağırana uymayan kimse bilsin ki, Allah'ı yeryüzünde aciz bırakamaz; onların O'ndan başka dostları da bulunmaz; işte onlar apaçık sapıklıktadırlar.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Her kim Allah'ın davetçisine uymazsa bilsin ki, yeryüzünde Allah'ı aciz bırakacak değildir. Onun Allah'tan başka dostları da yoktur. İşte onlar apaçık bir sapıklık içerisindedirler.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Ancak) kim Allah’ın davetçisine (çağrısına) cevap vermezse, bilsin ki hiç kimse O’nu yeryüzünde elbette aciz bırakamaz ve böylesi kişilerin O’nun peşi sıra dostları da olamaz. İşte onlar apaçık bir sapkınlığın içindedir.”

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

"If any does not hearken to the one who invites (us) to Allah, he cannot frustrate (Allah's Plan) on earth, and no protectors can he have besides Allah: such men (wander) in manifest error."

A. Yusuf Alipublic-domain

Those who fail to respond to God’s call cannot escape God’s power anywhere on earth, nor will they have any protector against Him: such people have clearly gone far astray.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And whoso respondeth not to Allah's summoner he can nowise escape in the earth, and he hath no protecting friends instead of Him. Such are in error manifest.

M. Pickthallpublic-domain

But he who does not respond to the Caller of Allāh will not cause failure [to Him] upon earth, and he will not have besides Him any protectors. Those are in manifest error."

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية