← السورة 48

48:13

وَمَن لَّمْ يُؤْمِنۢ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ فَإِنَّآ أَعْتَدْنَا لِلْكَـٰفِرِينَ سَعِيرًا

كلمة بكلمة

وَمَن
And whoever
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
مَناسماسم موصول
لَّمْ
(has) not believed
حرف جر
الإعراب
لَّمْحرف جرنفي
يُؤْمِنۢ
(has) not believed
فعل
الجذر: أمن
الإعراب
يُؤْمِنۢفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
بِٱللَّهِ
in Allah
اسم
الجذر: أله
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
ٱللَّهِاسماسم علم، مجرور
وَرَسُولِهِۦ
and His Messenger
اسم
الجذر: رسل
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
رَسُولِاسممذكّر، مجرور
هِۦاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
فَإِنَّآ
then indeed, We
حرف جر
الإعراب
فَحرف جرحرف استئناف، سابقة
إِنَّحرف جرمنصوب
آاسمضمير، لاحقة، متكلم جمع
أَعْتَدْنَا
[We] have prepared
فعل
الجذر: عتد
الإعراب
أَعْتَدْفعلماضٍ، متكلم جمع
نَااسمضمير، لاحقة، متكلم جمع
لِلْكَٰفِرِينَ
for the disbelievers
اسم
الجذر: كفر
الإعراب
لِحرف جرحرف جر، سابقة
لْحرف جرمعرفة، سابقة
كَٰفِرِينَاسماسم فاعل، مذكر جمع، مجرور
سَعِيرًا
a Blazing Fire
اسم
الجذر: سعر
الإعراب
سَعِيرًااسممذكّر، نكرة، منصوب

الترجمة

AR

ومن لم يصدِّق بالله وبما جاء به رسوله صلى الله عليه وسلم ويعمل بشرعه، فإنه كافر مستحق للعقاب، فإنا أعددنا للكافرين عذاب السعير في النار.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Allah'a ve Peygamberine kim inanmamışsa bilsin ki, şüphesiz Biz, inkarcılar için çılgın alevli cehennemi hazırlamışızdır.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Kim Allah'a ve Rasulüne iman etmezse şüphesiz biz, kâfirler için çılgın bir ateş hazırlamışızdır.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Kim Allah’a ve Elçisine iman etmezse (bilsin ki) biz, kâfirler için çılgın bir ateş hazırlamış (olacağ)ız.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

And if any believe not in Allah and His Messenger, We have prepared, for those who reject Allah, a Blazing Fire!

A. Yusuf Alipublic-domain

We have prepared a blazing Fire for those who do not believe in God and His Messenger.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And so for him who believeth not in Allah and His messenger - Lo! We have prepared a flame for disbelievers.

M. Pickthallpublic-domain

And whoever has not believed in Allāh and His Messenger - then indeed, We have prepared for the disbelievers a Blaze.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية