48:13
وَمَن لَّمْ يُؤْمِنۢ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ فَإِنَّآ أَعْتَدْنَا لِلْكَـٰفِرِينَ سَعِيرًا
كلمة بكلمة
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الترجمة
ومن لم يصدِّق بالله وبما جاء به رسوله صلى الله عليه وسلم ويعمل بشرعه، فإنه كافر مستحق للعقاب، فإنا أعددنا للكافرين عذاب السعير في النار.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
Allah'a ve Peygamberine kim inanmamışsa bilsin ki, şüphesiz Biz, inkarcılar için çılgın alevli cehennemi hazırlamışızdır.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Kim Allah'a ve Rasulüne iman etmezse şüphesiz biz, kâfirler için çılgın bir ateş hazırlamışızdır.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Kim Allah’a ve Elçisine iman etmezse (bilsin ki) biz, kâfirler için çılgın bir ateş hazırlamış (olacağ)ız.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
And if any believe not in Allah and His Messenger, We have prepared, for those who reject Allah, a Blazing Fire!
A. Yusuf Alipublic-domain
We have prepared a blazing Fire for those who do not believe in God and His Messenger.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
And so for him who believeth not in Allah and His messenger - Lo! We have prepared a flame for disbelievers.
M. Pickthallpublic-domain
And whoever has not believed in Allāh and His Messenger - then indeed, We have prepared for the disbelievers a Blaze.
Saheeh Internationalall-rights-reserved