← السورة 50

50:5

بَلْ كَذَّبُوا۟ بِٱلْحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمْ فَهُمْ فِىٓ أَمْرٍ مَّرِيجٍ

كلمة بكلمة

بَلْ
Nay
حرف جر
الإعراب
بَلْحرف جرحرف إضراب
كَذَّبُوا۟
they denied
فعل
الجذر: كذب
الإعراب
كَذَّبُفعلماضٍ، غائب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
بِٱلْحَقِّ
the truth
اسم
الجذر: حقق
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
حَقِّاسممذكّر، مجرور
لَمَّا
when
اسم
الإعراب
لَمَّااسمظرف زمان
جَآءَهُمْ
it came (to) them
فعل
الجذر: جيأ
الإعراب
جَآءَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
هُمْاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
فَهُمْ
so they
حرف جر
الإعراب
فَحرف جرحرف استئناف، سابقة
هُمْاسمضمير، غائب مذكر جمع
فِىٓ
(are) in
حرف جر
الإعراب
فِىٓحرف جرحرف جر
أَمْرٍ
a state
اسم
الجذر: أمر
الإعراب
أَمْرٍاسممذكّر، نكرة، مجرور
مَّرِيجٍ
confused
اسم
الجذر: مرج
الإعراب
مَّرِيجٍاسممذكر مفرد، نكرة، مجرور، صفة

الترجمة

AR

بل كذَّب هؤلاء المشركون بالقرآن حين جاءهم، فهم في أمر مضطرب مختلط، لا يثبتون على شيء، ولا يستقر لهم قرار.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Hayır; onlar, gerçek kendilerine gelince onu yalanladılar; kararsızlık içindedirler.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Doğrusu hak kendilerine geldiği zaman yalanladılar da şimdi karmakarışık bir ıztırap içindeler.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Aksine onlar, kendilerine geldiğinde gerçeği yalanladılar. (Şimdi) onlar derin bir perişanlık içindedir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

But they deny the Truth when it comes to them: so they are in a confused state.

A. Yusuf Alipublic-domain

But the disbelievers deny the truth when it comes to them; they are in a state of confusion.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Nay, but they have denied the truth when it came unto them, therefor they are now in troubled case.

M. Pickthallpublic-domain

But they denied the truth when it came to them, so they are in a confused condition.

Saheeh Internationalall-rights-reserved