50:8
تَبْصِرَةً وَذِكْرَىٰ لِكُلِّ عَبْدٍ مُّنِيبٍ
كلمة بكلمة
الترجمة
خلق الله السموات والأرض وما فيهما من الآيات العظيمة عبرة يُتبصر بها مِن عمى الجهل، وذكرى لكل عبد خاضع خائف وَجِل، رجَّاع إلى الله عز وجل.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
Allah'a yönelen her kula öğüt ve bir belge olarak yeryüzünü yaydık, oraya sabit dağlar yerleştirdik, orada her güzel türden yetiştirdik.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Bunlar, Allah'a yönelen her kula gönül gözünü açmak ve ona ibret vermek içindir.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
(Bütün bunlar, Allah’a) yönelen her kulun öngörülü olması ve (gerçeği) hatırlaması içindir.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
To be observed and commemorated by every devotee turning (to Allah).
A. Yusuf Alipublic-domain
as a lesson and reminder for every servant who turns to God;
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
A vision and a reminder for every penitent slave.
M. Pickthallpublic-domain
Giving insight and a reminder for every servant who turns [to Allāh].
Saheeh Internationalall-rights-reserved