← السورة 50

50:9

وَنَزَّلْنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً مُّبَـٰرَكًا فَأَنۢبَتْنَا بِهِۦ جَنَّـٰتٍ وَحَبَّ ٱلْحَصِيدِ

كلمة بكلمة

وَنَزَّلْنَا
And We have sent down
فعل
الجذر: نزل
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
نَزَّلْفعلماضٍ، متكلم جمع
نَااسمضمير، لاحقة، متكلم جمع
مِنَ
from
حرف جر
الإعراب
مِنَحرف جرحرف جر
ٱلسَّمَآءِ
the sky
اسم
الجذر: سمو
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
سَّمَآءِاسممؤنّث، مجرور
مَآءً
water
اسم
الجذر: موه
الإعراب
مَآءًاسممذكّر، نكرة، منصوب
مُّبَٰرَكًا
blessed
اسم
الجذر: برك
الإعراب
مُّبَٰرَكًااسماسم مفعول، مذكّر، نكرة، منصوب
فَأَنۢبَتْنَا
then We made to grow
فعل
الجذر: نبت
الإعراب
فَحرف جرحرف استئناف، سابقة
أَنۢبَتْفعلماضٍ، متكلم جمع
نَااسمضمير، لاحقة، متكلم جمع
بِهِۦ
thereby
حرف جر
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
هِۦاسمضمير، غائب مذكر مفرد
جَنَّٰتٍ
gardens
اسم
الجذر: جنن
الإعراب
جَنَّٰتٍاسممؤنث جمع، نكرة، مجرور
وَحَبَّ
and grain
اسم
الجذر: حبب
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
حَبَّاسممذكّر، منصوب
ٱلْحَصِيدِ
(for) the harvest
اسم
الجذر: حصد
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
حَصِيدِاسممذكّر، مجرور

الترجمة

AR

ونزَّلنا من السماء مطرًا كثير المنافع، فأنبتنا به بساتين كثيرة الأشجار، وحب الزرع المحصود.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Gökten bereketli bir su indirdik, kullara rızık olmak üzere onunla bahçeler, biçilecek taneli ekinler, küme küme tomurcukları olan boylu hurma ağaçları yetiştirdik. O su ile ölü yeri dirilttik. İşte insanların diriltilmesi de böyledir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Bir de gökten bereketli bir su indirip de onunla bağlar, bahçeler ve biçilecek taneler bitirmekteyiz.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Gökten bereketli bir su indirdik de onunla, bahçeler ve biçilecek taneler yetiştirdik.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

And We send down from the sky rain charted with blessing, and We produce therewith gardens and Grain for harvests;

A. Yusuf Alipublic-domain

and how We send blessed water down from the sky and grow with it gardens, the harvest grain,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And We send down from the sky blessed water whereby We give growth unto gardens and the grain of crops,

M. Pickthallpublic-domain

And We have sent down blessed rain from the sky and made grow thereby gardens and grain from the harvest

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية