← Surah 50

50:9

وَنَزَّلْنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً مُّبَـٰرَكًا فَأَنۢبَتْنَا بِهِۦ جَنَّـٰتٍ وَحَبَّ ٱلْحَصِيدِ

Word by word

وَنَزَّلْنَا
And We have sent down
Verb
Root: نزل
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
نَزَّلْVerbperfect، 1st plur.
نَاNounpronoun، suffix، 1st plur.
مِنَ
from
Preposition
Grammar (i'rab)
مِنَPrepositionpreposition
ٱلسَّمَآءِ
the sky
Noun
Root: سمو
Grammar (i'rab)
ٱلPrepositiondefinite، prefix
سَّمَآءِNounfeminine، genitive
مَآءً
water
Noun
Root: موه
Grammar (i'rab)
مَآءًNounmasculine، indefinite، accusative
مُّبَٰرَكًا
blessed
Noun
Root: برك
Grammar (i'rab)
مُّبَٰرَكًاNounpassive participle، masculine، indefinite، accusative
فَأَنۢبَتْنَا
then We made to grow
Verb
Root: نبت
Grammar (i'rab)
فَPrepositionresumption، prefix
أَنۢبَتْVerbperfect، 1st plur.
نَاNounpronoun، suffix، 1st plur.
بِهِۦ
thereby
Preposition
Grammar (i'rab)
بِPrepositionpreposition، prefix
هِۦNounpronoun، 3rd masc. sing.
جَنَّٰتٍ
gardens
Noun
Root: جنن
Grammar (i'rab)
جَنَّٰتٍNounfem. plur.، indefinite، genitive
وَحَبَّ
and grain
Noun
Root: حبب
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
حَبَّNounmasculine، accusative
ٱلْحَصِيدِ
(for) the harvest
Noun
Root: حصد
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
حَصِيدِNounmasculine، genitive

Translation

EN

And We send down from the sky rain charted with blessing, and We produce therewith gardens and Grain for harvests;

A. Yusuf Alipublic-domain

and how We send blessed water down from the sky and grow with it gardens, the harvest grain,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And We send down from the sky blessed water whereby We give growth unto gardens and the grain of crops,

M. Pickthallpublic-domain

And We have sent down blessed rain from the sky and made grow thereby gardens and grain from the harvest

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Gökten bereketli bir su indirdik, kullara rızık olmak üzere onunla bahçeler, biçilecek taneli ekinler, küme küme tomurcukları olan boylu hurma ağaçları yetiştirdik. O su ile ölü yeri dirilttik. İşte insanların diriltilmesi de böyledir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Bir de gökten bereketli bir su indirip de onunla bağlar, bahçeler ve biçilecek taneler bitirmekteyiz.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Gökten bereketli bir su indirdik de onunla, bahçeler ve biçilecek taneler yetiştirdik.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

ونزَّلنا من السماء مطرًا كثير المنافع، فأنبتنا به بساتين كثيرة الأشجار، وحب الزرع المحصود.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears