51:26
فَرَاغَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ فَجَآءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ
كلمة بكلمة
الإعراب
الإعراب
الترجمة
فعَدَلَ ومال خفية إلى أهله، فعمد إلى عجل سمين فذبحه، وشواه بالنار، ثم وضعه أمامهم، وتلَّطف في دعوتهم إلى الطعام قائلا ألا تأكلون؟
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
Hemen ailesine giderek semiz bir buzağı getirmiş, onların önüne sürüp: "Yemez misiniz?" demişti.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
İbrahim, sonra ailesine giderek semiz bir buzağı (eti) getirdi.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Hemen ailesinin yanına giderek besili bir dana (eti) getirmiş, onu onlara yaklaştırıp “Yemez misiniz?” demişti.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
Then he turned quickly to his household, brought out a fatted calf,
A. Yusuf Alipublic-domain
He turned quickly to his household, brought out a fat calf,
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Then he went apart unto his housefolk so that they brought a fatted calf;
M. Pickthallpublic-domain
Then he went to his family and came with a fat [roasted] calf.
Saheeh Internationalall-rights-reserved