← السورة 52

52:11

فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

كلمة بكلمة

فَوَيْلٌ
Then woe
حرف جر
الإعراب
فَحرف جرحرف استئناف، سابقة
وَيْلٌاسممذكّر، نكرة، مرفوع
يَوْمَئِذٍ
that Day
اسم
الجذر: يوم
الإعراب
يَوْمَاسمظرف زمان
ئِذٍاسمظرف زمان
لِّلْمُكَذِّبِينَ
to the deniers
اسم
الجذر: كذب
الإعراب
لِّحرف جرحرف جر، سابقة
لْحرف جرمعرفة، سابقة
مُكَذِّبِينَاسماسم فاعل، مذكر جمع، مجرور

الترجمة

AR

فهلاك في هذا اليوم واقع بالمكذبين الذين هم في خوض بالباطل يلعبون به، ويتخذون دينهم هزوًا ولعبًا.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Göğün sarsıldıkça sarsılacağı, dağların yürüdükçe yürüyeceği gün; işte o gün, daldıkları yerde eğlenip oyalanarak kıyameti yalanlayanlara yazık olacak!

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Vay haline o gün yalanlayanların!

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Yalanlayanların o gün vay hâllerine!

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Then woe that Day to those that treat (Truth) as Falsehood;-

A. Yusuf Alipublic-domain

Woe on that Day to those who deny the Truth,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Then woe that day unto the deniers

M. Pickthallpublic-domain

Then woe, that Day, to the deniers,

Saheeh Internationalall-rights-reserved