← السورة 52

52:27

فَمَنَّ ٱللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَىٰنَا عَذَابَ ٱلسَّمُومِ

كلمة بكلمة

فَمَنَّ
But Allah conferred favor
فعل
الجذر: منن
الإعراب
فَحرف جرحرف استئناف، سابقة
مَنَّفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
ٱللَّهُ
But Allah conferred favor
اسم
الجذر: أله
الإعراب
ٱللَّهُاسماسم علم، مرفوع
عَلَيْنَا
upon us
حرف جر
الإعراب
عَلَيْحرف جرحرف جر
نَااسمضمير، لاحقة، متكلم جمع
وَوَقَىٰنَا
and protected us
فعل
الجذر: وقي
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
وَقَىٰفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
نَااسمضمير، لاحقة، متكلم جمع
عَذَابَ
(from the) punishment
اسم
الجذر: عذب
الإعراب
عَذَابَاسممذكّر، منصوب
ٱلسَّمُومِ
(of) the Scorching Fire
اسم
الجذر: سمم
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
سَّمُومِاسممذكّر، مجرور

الترجمة

AR

وأقبل أهل الجنة، يسأل بعضهم بعضًا عن عظيم ما هم فيه وسببه، قالوا: إنا كنا قبل في الدنيا- ونحن بين أهلينا- خائفين ربنا، مشفقين من عذابه وعقابه يوم القيامة. فمنَّ الله علينا بالهداية والتوفيق، ووقانا عذاب سموم جهنم، وهو نارها وحرارتها. إنا كنا من قبلُ نضرع إليه وحده لا نشرك معه غيره أن يقينا عذاب السَّموم ويوصلنا إلى النعيم، فاستجاب لنا وأعطانا سؤالنا، إنه هو البَرُّ الرحيم. فمن بِره ورحمته إيانا أنالنا رضاه والجنة، ووقانا مِن سخطه والنار.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

"Doğrusu bundan önce ailemizin yanında bile korku içindeydik; Allah lütfedip bizi kavurucu azabdan korudu; doğrusu bundan önce de O'na yalvarıyorduk; şüphesiz O, iyilik yapandır, acıyandır" derler.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

"Allah bize lutfetti de bizi (vücûdun) içine işleyen (kavurucu) azabdan korudu."

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Allah bize lütfetti de bizi kavurucu azaptan korudu.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

"But Allah has been good to us, and has delivered us from the Penalty of the Scorching Wind.

A. Yusuf Alipublic-domain

God has been gracious to us and saved us from the torment of intense heat-

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

But Allah hath been gracious unto us and hath preserved us from the torment of the breath of Fire.

M. Pickthallpublic-domain

So Allāh conferred favor upon us and protected us from the punishment of the Scorching Fire.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية