← السورة 53

53:25

فَلِلَّهِ ٱلْـَٔاخِرَةُ وَٱلْأُولَىٰ

كلمة بكلمة

فَلِلَّهِ
But for Allah
اسم
الجذر: أله
الإعراب
فَحرف جرحرف استئناف، سابقة
لِحرف جرحرف جر، سابقة
لَّهِاسماسم علم، مجرور
ٱلْءَاخِرَةُ
(is) the last
اسم
الجذر: أخر
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
ءَاخِرَةُاسممؤنث مفرد، مرفوع
وَٱلْأُولَىٰ
and the first
اسم
الجذر: أول
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
أُولَىٰاسممؤنّث، مرفوع

الترجمة

AR

ليس للإنسان ما تمناه من شفاعة هذه المعبودات أو غيرها مما تهواه نفسه، فلله أمر الدنيا والآخرة.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Hayatın ilki de sonu da Allah'ındır.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Son da ilk de (ahiret de dünya da) Allah'ındır.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Oysa ahiret de ilki (dünya) da yalnızca Allah’a aittir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

But it is to Allah that the End and the Beginning (of all things) belong.

A. Yusuf Alipublic-domain

when the present life and the life to come belong only to God?

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

But unto Allah belongeth the after (life), and the former.

M. Pickthallpublic-domain

Rather, to Allāh belongs the Hereafter and the first [life].

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية

المواضيع