← السورة 58

58:1

قَدْ سَمِعَ ٱللَّهُ قَوْلَ ٱلَّتِى تُجَـٰدِلُكَ فِى زَوْجِهَا وَتَشْتَكِىٓ إِلَى ٱللَّهِ وَٱللَّهُ يَسْمَعُ تَحَاوُرَكُمَآ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌۢ بَصِيرٌ

كلمة بكلمة

قَدْ
Indeed
حرف جر
الإعراب
قَدْحرف جرحرف تحقيق
سَمِعَ
Allah has heard
فعل
الجذر: سمع
الإعراب
سَمِعَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
ٱللَّهُ
Allah has heard
اسم
الجذر: أله
الإعراب
ٱللَّهُاسماسم علم، مرفوع
قَوْلَ
(the) speech
اسم
الجذر: قول
الإعراب
قَوْلَاسممصدر، مذكّر، منصوب
ٱلَّتِى
(of one) who
اسم
الإعراب
ٱلَّتِىاسماسم موصول، مؤنث مفرد
تُجَٰدِلُكَ
disputes with you
فعل
الجذر: جدل
الإعراب
تُجَٰدِلُفعلمضارع، مخاطب مذكر مفرد
كَاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر مفرد
فِى
concerning
حرف جر
الإعراب
فِىحرف جرحرف جر
زَوْجِهَا
her husband
اسم
الجذر: زوج
الإعراب
زَوْجِاسممذكّر، مجرور
هَااسمضمير، لاحقة، غائب مؤنث مفرد
وَتَشْتَكِىٓ
and she directs her complaint
فعل
الجذر: شكو
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
تَشْتَكِىٓفعلمضارع، غائب مؤنث مفرد
إِلَى
to
حرف جر
الإعراب
إِلَىحرف جرحرف جر
ٱللَّهِ
Allah
اسم
الجذر: أله
الإعراب
ٱللَّهِاسماسم علم، مجرور
وَٱللَّهُ
And Allah
اسم
الجذر: أله
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
ٱللَّهُاسماسم علم، مرفوع
يَسْمَعُ
hears
فعل
الجذر: سمع
الإعراب
يَسْمَعُفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
تَحَاوُرَكُمَآ
(the) dialogue of both of you
اسم
الجذر: حور
الإعراب
تَحَاوُرَاسممصدر، مذكّر، منصوب
كُمَآاسمضمير، لاحقة، مخاطب مثنى
إِنَّ
Indeed
حرف جر
الإعراب
إِنَّحرف جرمنصوب
ٱللَّهَ
Allah
اسم
الجذر: أله
الإعراب
ٱللَّهَاسماسم علم، منصوب
سَمِيعٌۢ
(is) All-Hearer
اسم
الجذر: سمع
الإعراب
سَمِيعٌۢاسممذكر مفرد، نكرة، مرفوع، صفة
بَصِيرٌ
All-Seer
اسم
الجذر: بصر
الإعراب
بَصِيرٌاسممذكر مفرد، نكرة، مرفوع، صفة

الترجمة

AR

قد سمع الله قول خولة بنت ثعلبة التي تراجعت في شأن زوجها أوس بن الصامت، وفيما صدر عنه في حقها من الظِّهار، وهو قوله لها: "أنت عليَّ كظهر أمي"، أي: في حرمة النكاح، وهي تتضرع إلى الله تعالى؛ لتفريج كربتها، والله يسمع تخاطبكما ومراجعتكما. إن الله سميع لكل قول، بصير بكل شيء، لا تخفى عليه خافية.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Kocası hakkında seninle tartışan ve Allah'a şikayette bulunan kadının sözünü Allah işitmiştir; esasen Allah konuşmanızı işitir. Doğrusu Allah işitendir, görendir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Kocası hakkında seninle tartışan ve Allah'a şikayette bulunan kadının sözünü Allah işitmiştir. Allah, sizin konuşmanızı işitir. Çünkü Allah, işitendir, bilendir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Eşi hakkında seninle tartışan ve Allah’a şikâyette bulunan (kadın)ın sözünü Allah elbette duymuştur. Allah sizin konuşmanızı duymaktadır. Şüphesiz ki Allah duyandır, görendir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Allah has indeed heard (and accepted) the statement of the woman who pleads with thee concerning her husband and carries her complaint (in prayer) to Allah: and Allah (always) hears the arguments between both sides among you: for Allah hears and sees (all things).

A. Yusuf Alipublic-domain

God has heard the words of the woman who disputed with you [Prophet] about her husband and complained to God: God has heard what you both had to say. He is all hearing, all seeing.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Allah hath heard the saying of her that disputeth with thee (Muhammad) concerning her husband, and complaineth unto Allah. And Allah heareth your colloquy. Lo! Allah is Hearer, Knower.

M. Pickthallpublic-domain

Certainly has Allāh heard the speech of the one who argues [i.e., pleads] with you, [O Muḥammad], concerning her husband and directs her complaint to Allāh. And Allāh hears your dialogue; indeed, Allāh is Hearing and Seeing.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية