61:3
كَبُرَ مَقْتًا عِندَ ٱللَّهِ أَن تَقُولُوا۟ مَا لَا تَفْعَلُونَ
كلمة بكلمة
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الترجمة
عَظُم بغضًا عند الله أن تقولوا بألسنتكم ما لا تفعلونه.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
Yapmayacağınız şeyi söylemeniz, Allah katında büyük gazaba sebep olur.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Yapmayacağınızı söylemeniz, Allah yanında şiddetli bir buğza sebeb olur.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Yapmayacağınız şeyleri söylemeniz, Allah katında büyük bir öfkeyle karşılanır.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
Grievously odious is it in the sight of Allah that ye say that which ye do not.
A. Yusuf Alipublic-domain
It is most hateful to God that you say things and then do not do them;
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
It is most hateful in the sight of Allah that ye say that which ye do not.
M. Pickthallpublic-domain
Greatly hateful in the sight of Allāh is that you say what you do not do.
Saheeh Internationalall-rights-reserved