← السورة 61

61:3

كَبُرَ مَقْتًا عِندَ ٱللَّهِ أَن تَقُولُوا۟ مَا لَا تَفْعَلُونَ

كلمة بكلمة

كَبُرَ
Great is
فعل
الجذر: كبر
الإعراب
كَبُرَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
مَقْتًا
hatred
اسم
الجذر: مقت
الإعراب
مَقْتًااسممذكّر، نكرة، منصوب
عِندَ
with
اسم
الجذر: عند
الإعراب
عِندَاسمظرف مكان، منصوب
ٱللَّهِ
Allah
اسم
الجذر: أله
الإعراب
ٱللَّهِاسماسم علم، مجرور
أَن
that
حرف جر
الإعراب
أَنحرف جرحرف مصدري
تَقُولُوا۟
you say
فعل
الجذر: قول
الإعراب
تَقُولُفعلمضارع، مخاطب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
مَا
what
اسم
الإعراب
مَااسماسم موصول
لَا
not
حرف جر
الإعراب
لَاحرف جرنفي
تَفْعَلُونَ
you do
فعل
الجذر: فعل
الإعراب
تَفْعَلُفعلمضارع، مخاطب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع

الترجمة

AR

عَظُم بغضًا عند الله أن تقولوا بألسنتكم ما لا تفعلونه.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Yapmayacağınız şeyi söylemeniz, Allah katında büyük gazaba sebep olur.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Yapmayacağınızı söylemeniz, Allah yanında şiddetli bir buğza sebeb olur.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Yapmayacağınız şeyleri söylemeniz, Allah katında büyük bir öfkeyle karşılanır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Grievously odious is it in the sight of Allah that ye say that which ye do not.

A. Yusuf Alipublic-domain

It is most hateful to God that you say things and then do not do them;

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

It is most hateful in the sight of Allah that ye say that which ye do not.

M. Pickthallpublic-domain

Greatly hateful in the sight of Allāh is that you say what you do not do.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية

المواضيع