← السورة 68

68:24

أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا ٱلْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌ

كلمة بكلمة

أَن
That
حرف جر
الإعراب
أَنحرف جرINT
لَّا
Not
حرف جر
الإعراب
لَّاحرف جرحرف نهي
يَدْخُلَنَّهَا
will enter it
فعل
الجذر: دخل
الإعراب
يَدْخُلَفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
نَّحرف جرتوكيد، لاحقة
هَااسمضمير، لاحقة، غائب مؤنث مفرد
ٱلْيَوْمَ
today
اسم
الجذر: يوم
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
يَوْمَاسمظرف زمان، مذكّر، منصوب
عَلَيْكُم
upon you
حرف جر
الإعراب
عَلَيْحرف جرحرف جر
كُماسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
مِّسْكِينٌ
any poor person
اسم
الجذر: سكن
الإعراب
مِّسْكِينٌاسممذكر مفرد، نكرة، مرفوع

الترجمة

AR

فاندفعوا مسرعين، وهم يتسارُّون بالحديث فيما بينهم: بأن لا تمكِّنوا اليوم أحدا من المساكين من دخول حديقتكم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

"Bugün orada, hiçbir düşkün kimse yanımıza sokulmasın" diye gizli gizli konuşarak yürüyorlardı.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

"Sakın bugün hiçbir yoksul bahçeye girip yanınıza sokulmasın" diyorlardı.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Bahçe sahipleri “Keşke) bugün yanınıza sokulmak üzere bahçeye hiçbir yoksul girmese!” (dileğiyle) fısıldaşarak yürüyorlardı.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

"Let not a single indigent person break in upon you into the (garden) this day."

A. Yusuf Alipublic-domain

‘Make sure no poor person enters the garden today!’––

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

No needy man shall enter it to-day against you.

M. Pickthallpublic-domain

[Saying], "There will surely not enter it today upon you [any] poor person."

Saheeh Internationalall-rights-reserved