7:113
وَجَآءَ ٱلسَّحَرَةُ فِرْعَوْنَ قَالُوٓا۟ إِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِن كُنَّا نَحْنُ ٱلْغَـٰلِبِينَ
كلمة بكلمة
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الترجمة
وجاء السحرة فرعون قالوا: أئنَّ لنا لجائزة ومالا إن غَلَبْنا موسى؟
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
Sihirbazlar Firavun'a geldi, "Yenecek olursak bize şüphesiz bir mükafat var değil mi?" dediler.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
O sihirbazlar Firavun'a geldiler: "Galip gelirsek bize muhakkak mükâfat var değil mi?" dediler.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Büyücüler Firavun’a gelmiş ve “Galip gelirsek bize ödül var, değil mi?” demişlerdi.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
So there came the sorcerers to Pharaoh: They said, "of course we shall have a (suitable) reward if we win!"
A. Yusuf Alipublic-domain
The sorcerers came to Pharaoh and said, ‘Shall we be rewarded if we win?’
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
And the wizards came to Pharaoh, saying: Surely there will be a reward for us if we are victors.
M. Pickthallpublic-domain
And the magicians came to Pharaoh. They said, "Indeed for us is a reward if we are the predominant."
Saheeh Internationalall-rights-reserved