← السورة 70

70:24

وَٱلَّذِينَ فِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ

كلمة بكلمة

وَٱلَّذِينَ
And those who
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
ٱلَّذِينَاسماسم موصول، مذكر جمع
فِىٓ
in
حرف جر
الإعراب
فِىٓحرف جرحرف جر
أَمْوَٰلِهِمْ
their wealth
اسم
الجذر: مول
الإعراب
أَمْوَٰلِاسممذكر جمع، مجرور
هِمْاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
حَقٌّ
(is) a right
اسم
الجذر: حقق
الإعراب
حَقٌّاسممذكّر، نكرة، مرفوع
مَّعْلُومٌ
known
اسم
الجذر: علم
الإعراب
مَّعْلُومٌاسماسم مفعول، مذكّر، نكرة، مرفوع، صفة

الترجمة

AR

إن الإنسان جُبِلَ على الجزع وشدة الحرص، إذا أصابه المكروه والعسر فهو كثير الجزع والأسى، وإذا أصابه الخير واليسر فهو كثير المنع والإمساك، إلا المقيمين للصلاة الذين يحافظون على أدائها في جميع الأوقات، ولا يَشْغَلهم عنها شاغل، والذين في أموالهم نصيب معيَّن فرضه الله عليهم، وهو الزكاة لمن يسألهم المعونة، ولمن يتعفف عن سؤالها، والذين يؤمنون بيوم الحساب والجزاء فيستعدون له بالأعمال الصالحة، والذين هم خائفون من عذاب الله. إن عذاب ربهم لا ينبغي أن يأمنه أحد. والذين هم حافظون لفروجهم عن كل ما حرَّم الله عليهم، إلا على أزواجهم وإمائهم، فإنهم غير مؤاخذين.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Ancak namaz kılıp namazlarında yoksul ve yoksuna belirli bir hak tanıyanlar, ceza gününü doğrulayanlar, Rablerinin azabından korkanlar böyle değildir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Onların mallarında belli bir hak vardır,

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Onlar mallarında açıktan isteyen ve açıktan isteyemeyen(ler) için bilinen bir hak bulunanlardır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

And those in whose wealth is a recognised right.

A. Yusuf Alipublic-domain

who give a due share of their wealth

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And in whose wealth there is a right acknowledged

M. Pickthallpublic-domain

And those within whose wealth is a known right

Saheeh Internationalall-rights-reserved

آيات ذات صلة

أين تظهر هذه الآية