← السورة 90

90:4

لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ فِى كَبَدٍ

كلمة بكلمة

لَقَدْ
Certainly
حرف جر
الإعراب
لَحرف جرتوكيد، سابقة
قَدْحرف جرحرف تحقيق
خَلَقْنَا
We have created
فعل
الجذر: خلق
الإعراب
خَلَقْفعلماضٍ، متكلم جمع
نَااسمضمير، لاحقة، متكلم جمع
ٱلْإِنسَٰنَ
man
اسم
الجذر: أنس
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
إِنسَٰنَاسممذكّر، منصوب
فِى
(to be) in
حرف جر
الإعراب
فِىحرف جرحرف جر
كَبَدٍ
hardship
اسم
الجذر: كبد
الإعراب
كَبَدٍاسممذكّر، نكرة، مجرور

الترجمة

AR

أقسم الله بهذا البلد الحرام، وهو "مكة"، وأنت -أيها النبي- مقيم في هذا "البلد الحرام"، وأقسم بوالد البشرية- وهو آدم عليه السلام- وما تناسل منه من ولد، لقد خلقنا الإنسان في شدة وعناء من مكابدة الدنيا.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

İnsanoğlunu, zorluklara katlanacak şekilde yarattık.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Biz insanı gerçekten bir sıkıntı içinde yarattık.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Şüphesiz ki biz insanı zorluklar konusunda (dayanıklı) yarattık.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Verily We have created man into toil and struggle.

A. Yusuf Alipublic-domain

that We have created man for toil and trial.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

We verily have created man in an atmosphere:

M. Pickthallpublic-domain

We have certainly created man into hardship.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

آيات ذات صلة

أين تظهر هذه الآية

المواضيع