← السورة 67

67:2

ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلْمَوْتَ وَٱلْحَيَوٰةَ لِيَبْلُوَكُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا ۚ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْغَفُورُ

كلمة بكلمة

ٱلَّذِى
The One Who
اسم
الإعراب
ٱلَّذِىاسماسم موصول، مذكر مفرد
خَلَقَ
created
فعل
الجذر: خلق
الإعراب
خَلَقَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
ٱلْمَوْتَ
death
اسم
الجذر: موت
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
مَوْتَاسممذكّر، منصوب
وَٱلْحَيَوٰةَ
and life
اسم
الجذر: حيي
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
حَيَوٰةَاسممؤنّث، منصوب
لِيَبْلُوَكُمْ
that He may test you
فعل
الجذر: بلو
الإعراب
لِحرف جرلام التعليل، سابقة
يَبْلُوَفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
كُمْاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
أَيُّكُمْ
which of you
اسم
الجذر: أيي
الإعراب
أَيُّاسماستفهام، مرفوع
كُمْاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
أَحْسَنُ
(is) best
اسم
الجذر: حسن
الإعراب
أَحْسَنُاسممذكر مفرد، مرفوع
عَمَلًا
(in) deed
اسم
الجذر: عمل
الإعراب
عَمَلًااسممذكّر، نكرة، منصوب
وَهُوَ
And He
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف استئناف، سابقة
هُوَاسمضمير، غائب مذكر مفرد
ٱلْعَزِيزُ
(is) the All-Mighty
اسم
الجذر: عزز
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
عَزِيزُاسممذكر مفرد، مرفوع
ٱلْغَفُورُ
the Oft-Forgiving
اسم
الجذر: غفر
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
غَفُورُاسممذكر مفرد، مرفوع، صفة

الترجمة

AR

الذي خلق الموت والحياة؛ ليختبركم - أيها الناس-: أيكم خيرٌ عملا وأخلصه؟ وهو العزيز الذي لا يعجزه شيء، الغفور لمن تاب من عباده. وفي الآية ترغيب في فعل الطاعات، وزجر عن اقتراف المعاصي.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Hanginizin daha iyi iş işlediğini belirtmek için, ölümü ve dirimi (hayatı) yaratan O'dur. O, güçlüdür, bağışlayandır.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

O, hanginizin daha güzel iş yapacağınızı denemek için ölümü ve hayatı yarattı. O, üstündür, bağışlayandır.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Hanginizin daha güzel davranacağınızı denemesi için ölümü ve hayatı yaratan O’dur. O güçlüdür, çok bağışlayandır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

He Who created Death and Life, that He may try which of you is best in deed: and He is the Exalted in Might, Oft-Forgiving;-

A. Yusuf Alipublic-domain

who created death and life to test you [people] and reveal which of you does best––He is the Mighty, the Forgiving;

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Who hath created life and death that He may try you which of you is best in conduct; and He is the Mighty, the Forgiving,

M. Pickthallpublic-domain

[He] who created death and life to test you [as to] which of you is best in deed - and He is the Exalted in Might, the Forgiving -

Saheeh Internationalall-rights-reserved

آيات ذات صلة

أين تظهر هذه الآية