← Surah 15

15:78

وَإِن كَانَ أَصْحَـٰبُ ٱلْأَيْكَةِ لَظَـٰلِمِينَ

Word by word

وَإِن
And were
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
إِنPrepositionparticle of certainty
كَانَ
And were
Verb
Root: كون
Grammar (i'rab)
كَانَVerbperfect، 3rd masc. sing.
أَصْحَٰبُ
(the) companions
Noun
Root: صحب
Grammar (i'rab)
أَصْحَٰبُNounmasc. plur.، nominative
ٱلْأَيْكَةِ
(of) the wood
Preposition
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
أَيْكَةِNoungenitive
لَظَٰلِمِينَ
surely wrongdoers
Noun
Root: ظلم
Grammar (i'rab)
لَPrepositionemphasis، prefix
ظَٰلِمِينَNounactive participle، masc. plur.، accusative

Translation

EN

And the Companions of the Wood were also wrong-doers;

A. Yusuf Alipublic-domain

The forest-dwellers, too, were wrongdoers

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And the dwellers in the wood indeed were evil-doers.

M. Pickthallpublic-domain

And the companions of the thicket [i.e., the people of Madyan] were [also] wrongdoers,

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Eykeliler de, şüphesiz zalim kimselerdi.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Eyke halkı da gerçekten zalimlerdi.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Eyke halkı da zalimdi.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

وقد كان أصحاب المدينة الملتفة الشجر -وهم قوم شعيب- ظالمين لأنفسهم لكفرهم بالله ورسولهم الكريم، فانتقمنا منهم بالرجفة وعذاب يوم الظلة، وإن مساكن قوم لوط وشعيب لفي طريق واضح يمرُّ بهما الناس في سفرهم فيعتبرون.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution