← Surah 16

16:29

فَٱدْخُلُوٓا۟ أَبْوَٰبَ جَهَنَّمَ خَـٰلِدِينَ فِيهَا ۖ فَلَبِئْسَ مَثْوَى ٱلْمُتَكَبِّرِينَ

Word by word

فَٱدْخُلُوٓا۟
So enter
Verb
Root: دخل
Grammar (i'rab)
فَPrepositionresumption، prefix
ٱدْخُلُVerbimperative، 2nd masc. plur.
وٓا۟Nounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
أَبْوَٰبَ
(the) gates
Noun
Root: بوب
Grammar (i'rab)
أَبْوَٰبَNounmasc. plur.، accusative
جَهَنَّمَ
(of) Hell
Noun
Grammar (i'rab)
جَهَنَّمَNounproper noun، genitive
خَٰلِدِينَ
(to) abide forever
Noun
Root: خلد
Grammar (i'rab)
خَٰلِدِينَNounactive participle، masc. plur.، accusative
فِيهَا
in it
Preposition
Grammar (i'rab)
فِيPrepositionpreposition
هَاNounpronoun، suffix، 3rd fem. sing.
فَلَبِئْسَ
Surely, wretched
Verb
Root: بأس
Grammar (i'rab)
فَPrepositionresumption، prefix
لَPrepositionemphasis، prefix
بِئْسَVerbperfect، 3rd masc. sing.
مَثْوَى
(is the) abode
Noun
Root: ثوي
Grammar (i'rab)
مَثْوَىNounmasculine، genitive
ٱلْمُتَكَبِّرِينَ
(of) the arrogant
Noun
Root: كبر
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
مُتَكَبِّرِينَNounactive participle، masc. plur.، genitive

Translation

EN

"So enter the gates of Hell, to dwell therein. Thus evil indeed is the abode of the arrogant."

A. Yusuf Alipublic-domain

so enter the gates of Hell. There you will remain- the home of the arrogant is evil indeed.’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

So enter the gates of hell, to dwell therein for ever. Woeful indeed will be the lodging of the arrogant.

M. Pickthallpublic-domain

So enter the gates of Hell to abide eternally therein, and how wretched is the residence of the arrogant.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Temelli kalacağınız cehennemin kapılarından girin. Büyüklenenlerin durağı ne kötüdür!

Diyanet İşleriall-rights-reserved

"O halde içinde ebedî kalacağınız cehennemin kapılarından girin" denir. Kibirlenenlerin yeri ne kötüdür!

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

İçinde ebedî kalıcılar olarak cehennemin kapılarına girin!” Kibirlenenlerin yeri ne kötüdür!

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

فادخلوا أبواب جهنم، لا تخرجون منها أبدًا، فلبئست مقرًا للذين تكبَّروا عن الإيمان بالله وعن عبادته وحده وطاعته.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears

Topics