16:82
فَإِن تَوَلَّوْا۟ فَإِنَّمَا عَلَيْكَ ٱلْبَلَـٰغُ ٱلْمُبِينُ
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
But if they turn away, thy duty is only to preach the clear Message.
A. Yusuf Alipublic-domain
But if they turn away [Prophet], your only duty is to deliver the message clearly.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Then, if they turn away, thy duty (O Muhammad) is but plain conveyance (of the message).
M. Pickthallpublic-domain
But if they turn away, [O Muḥammad] - then only upon you is [responsibility for] clear notification.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
Eğer yüz çevirirlerse, sana düşenin sadece açıkça tebliğ olduğunu bil.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Buna rağmen eğer yüz çevirirlerse, ey Muhammed! Artık sana düşen sadece açık bir şekilde tebliğden ibarettir.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Yine de yüz çevirirlerse, artık sana düşen (görev) ancak apaçık tebliğdir.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
فإن أعرضوا عنك -أيها الرسول- بعدما رأوا من الآيات فلا تحزن، فما عليك إلا البلاغ الواضح لما أُرْسِلْتَ به، وأما الهداية فإلينا.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution