← Surah 17

17:71

يَوْمَ نَدْعُوا۟ كُلَّ أُنَاسٍۭ بِإِمَـٰمِهِمْ ۖ فَمَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ يَقْرَءُونَ كِتَـٰبَهُمْ وَلَا يُظْلَمُونَ فَتِيلًا

Word by word

يَوْمَ
(The) Day
Noun
Root: يوم
Grammar (i'rab)
يَوْمَNounmasculine، accusative
نَدْعُوا۟
We will call
Verb
Root: دعو
Grammar (i'rab)
نَدْعُوا۟Verbimperfect، 1st plur.
كُلَّ
all
Noun
Root: كلل
Grammar (i'rab)
كُلَّNounmasculine، accusative
أُنَاسٍۭ
human beings
Noun
Root: أنس
Grammar (i'rab)
أُنَاسٍۭNounmasc. plur.، indefinite، genitive
بِإِمَٰمِهِمْ
with their record
Noun
Root: أمم
Grammar (i'rab)
بِPrepositionpreposition، prefix
إِمَٰمِNounmasc. sing.، genitive
هِمْNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
فَمَنْ
then whoever
Preposition
Grammar (i'rab)
فَPrepositionresumption، prefix
مَنْNounrelative
أُوتِىَ
is given
Verb
Root: أتي
Grammar (i'rab)
أُوتِىَVerbperfect، passive، 3rd masc. sing.
كِتَٰبَهُۥ
his record
Noun
Root: كتب
Grammar (i'rab)
كِتَٰبَNounmasculine، accusative
هُۥNounpronoun، suffix، 3rd masc. sing.
بِيَمِينِهِۦ
in his right hand
Noun
Root: يمن
Grammar (i'rab)
بِPrepositionpreposition، prefix
يَمِينِNounmasculine، genitive
هِۦNounpronoun، suffix، 3rd masc. sing.
فَأُو۟لَٰٓئِكَ
then those
Preposition
Grammar (i'rab)
فَPrepositionresumption، prefix
أُو۟لَٰٓئِNoundemonstrative، preposition
كَPrepositionaddressee، suffix، masculine
يَقْرَءُونَ
will read
Verb
Root: قرأ
Grammar (i'rab)
يَقْرَءُVerbimperfect، 3rd masc. plur.
ونَNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
كِتَٰبَهُمْ
their records
Noun
Root: كتب
Grammar (i'rab)
كِتَٰبَNounmasculine، accusative
هُمْNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
وَلَا
and not
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
لَاPrepositionnegative
يُظْلَمُونَ
they will be wronged
Verb
Root: ظلم
Grammar (i'rab)
يُظْلَمُVerbimperfect، passive، 3rd masc. plur.
ونَNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
فَتِيلًا
(even as much as) a hair on a date seed
Noun
Root: فتل
Grammar (i'rab)
فَتِيلًاNounmasculine، indefinite، accusative

Translation

EN

One day We shall call together all human beings with their (respective) Imams: those who are given their record in their right hand will read it (with pleasure), and they will not be dealt with unjustly in the least.

A. Yusuf Alipublic-domain

On the Day when We summon each community, along with its leader, those who are given their record in their right hand will read it [with pleasure]. But no one will be wronged in the least:

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

On the day when We shall summon all men with their record, whoso is given his book in his right hand - such will read their book and they will not be wronged a shred.

M. Pickthallpublic-domain

[Mention, O Muḥammad], the Day We will call forth every people with their record [of deeds]. Then whoever is given his record in his right hand - those will read their records, and injustice will not be done to them, [even] as much as a thread [inside the date seed].

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Bir gün bütün insanları önderleriyle beraber çağırırız. O gün kitabı sağından verilenler, işte onlar kitablarını okurlar. Onlara kıl kadar haksizlik edilmez.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Kıyamet günü bütün insanları önderleriyle çağıracağız. O gün, kimin amel defteri sağ eline verilirse, işte onlar kitaplarını okuyacaklar ve en küçük bir haksızlığa uğratılmayacaklar.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Her insan topluluğunu imamıyla (önderiyle) çağıracağımız o günde, kimin kitabı (amel defteri) sağından verilirse, onlar kitaplarını okuyacaklar ve en küçük bir şekilde haksızlığa uğratılmayacaklardır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

اذكر -أيها الرسول- يوم البعث مبشرًا ومخوفًا، حين يدعو الله عز وجل كل جماعة من الناس مع إمامهم الذي كانوا يقتدون به في الدنيا، فمن كان منهم صالحًا، وأُعطي كتاب أعماله بيمينه، فهؤلاء يقرؤون كتاب حسناتهم فرحين مستبشرين، ولا يُنْقَصون من ثواب أعمالهم الصالحة شيئًا، وإن كان مقدارَ الخيط الذي يكون في شَقِّ النواة.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears