← Surah 20

20:18

قَالَ هِىَ عَصَاىَ أَتَوَكَّؤُا۟ عَلَيْهَا وَأَهُشُّ بِهَا عَلَىٰ غَنَمِى وَلِىَ فِيهَا مَـَٔارِبُ أُخْرَىٰ

Word by word

قَالَ
He said
Verb
Root: قول
Grammar (i'rab)
قَالَVerbperfect، 3rd masc. sing.
هِىَ
It
Noun
Grammar (i'rab)
هِىَNounpronoun، 3rd fem. sing.
عَصَاىَ
(is) my staff
Noun
Root: عصو
Grammar (i'rab)
عَصَاNounmasculine، nominative
ىَNounpronoun، suffix، 1st sing.
أَتَوَكَّؤُا۟
I lean
Verb
Root: وكأ
Grammar (i'rab)
أَتَوَكَّؤُا۟Verbimperfect، 1st sing.
عَلَيْهَا
upon it
Preposition
Grammar (i'rab)
عَلَيْPrepositionpreposition
هَاNounpronoun، suffix، 3rd fem. sing.
وَأَهُشُّ
and I bring down leaves
Verb
Root: هشش
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
أَهُشُّVerbimperfect، 1st sing.
بِهَا
with it
Preposition
Grammar (i'rab)
بِPrepositionpreposition، prefix
هَاNounpronoun، 3rd fem. sing.
عَلَىٰ
for
Preposition
Grammar (i'rab)
عَلَىٰPrepositionpreposition
غَنَمِى
my sheep
Noun
Root: غنم
Grammar (i'rab)
غَنَمِNounmasculine، genitive
ىNounpronoun، suffix، 1st sing.
وَلِىَ
and for me
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
لِPrepositionpreposition، prefix
ىَNounpronoun، 1st sing.
فِيهَا
in it
Preposition
Grammar (i'rab)
فِيPrepositionpreposition
هَاNounpronoun، suffix، 3rd fem. sing.
مَـَٔارِبُ
(are) uses
Noun
Root: أرب
Grammar (i'rab)
مَـَٔارِبُNounmasc. plur.، nominative
أُخْرَىٰ
other
Noun
Root: أخر
Grammar (i'rab)
أُخْرَىٰNounfem. sing.، nominative، adjective

Translation

EN

He said, "It is my rod: on it I lean; with it I beat down fodder for my flocks; and in it I find other uses."

A. Yusuf Alipublic-domain

‘It is my staff,’ he said, ‘I lean on it; restrain my sheep with it; I also have other uses for it.’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

He said: This is my staff whereon I lean, and wherewith I bear down branches for my sheep, and wherein I find other uses.

M. Pickthallpublic-domain

He said, "It is my staff; I lean upon it, and I bring down leaves for my sheep and I have therein other uses."

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Musa: "O benim değneğimdir, ona dayanırım, onunla davarıma yaprak silkerim, ondan daha birçok işlerde faydalanırım" dedi.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Musa dedi: "O benim asâm (değneğim) dır, ona dayanırım, onunla davarlarıma yaprak silkerim ve onda başka hacetlerim (faydalanacağım şeyler) de var"

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Musa) “O benim asamdır; ona dayanır, onunla davarlarıma yaprak silkelerim. Benim ona başka ihtiyaçlarım da vardır.” demişti.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

قال موسى: هي عصاي أعتمد عليها في المشي، وأهزُّ بها الشجر؛ لترعى غنمي ما يتساقط من ورقه، ولي فيها منافع أخرى.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution