20:52
قَالَ عِلْمُهَا عِندَ رَبِّى فِى كِتَـٰبٍ ۖ لَّا يَضِلُّ رَبِّى وَلَا يَنسَى
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
He replied: "The knowledge of that is with my Lord, duly recorded: my Lord never errs, nor forgets,-
A. Yusuf Alipublic-domain
Moses said, ‘My Lord alone has knowledge of them, all in a record; my Lord does not err or forget.’
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
He said: The knowledge thereof is with my Lord in a Record. My Lord neither erreth nor forgetteth,
M. Pickthallpublic-domain
[Moses] said, "The knowledge thereof is with my Lord in a record. My Lord neither errs nor forgets."
Saheeh Internationalall-rights-reserved
Musa: "Onların bilgisi Rabbimin katında yazılıdır. Rabbim şaşırmaz ve unutmaz." dedi.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Musa dedi ki: "Onların bilgisi Rabbimin katında bir kitapta (yazılı)dır. Rabbim yanlış yapmaz ve unutmaz."
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
(Musa ise) şöyle demişti: “Onlar hakkındaki bilgi Rabbimin katında bir kitaptadır. Rabbim şaşırmaz ve unutmaz.”
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
قال موسى لفرعون: عِلْمُ تلك القرون فيما فَعَلَت من ذلك عند ربي في اللوح المحفوظ، ولا عِلْمَ لي به، لا يضل ربي في أفعاله وأحكامه، ولا ينسى شيئًا ممَّا علمه منها.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution