21:62
قَالُوٓا۟ ءَأَنتَ فَعَلْتَ هَـٰذَا بِـَٔالِهَتِنَا يَـٰٓإِبْرَٰهِيمُ
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
They said, "Art thou the one that did this with our gods, O Abraham?"
A. Yusuf Alipublic-domain
They asked, ‘Was it you, Abraham, who did this to our gods?’
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
They said: Is it thou who hast done this to our gods, O Abraham?
M. Pickthallpublic-domain
They said, "Have you done this to our gods, O Abraham?"
Saheeh Internationalall-rights-reserved
İbrahim gelince, ona: "Ey İbrahim, bunu tanrılarımıza sen mi yaptın?" dediler.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
(İbrahim gelince ona) "Ey İbrahim! bunu tanrılarımıza sen mi yaptın?" dediler
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Onlar “Bunu ilahlarımıza sen mi yaptın ey İbrahim?” demişlerdi.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
وجيء بإبراهيم وسألوه منكرين: أأنت الذي كسَّرْتَ آلهتنا؟ يعنون أصنامهم.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution