← Surah 23

23:35

أَيَعِدُكُمْ أَنَّكُمْ إِذَا مِتُّمْ وَكُنتُمْ تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَنَّكُم مُّخْرَجُونَ

Word by word

أَيَعِدُكُمْ
Does he promise you
Verb
Root: وعد
Grammar (i'rab)
أَNouninterrogative، prefix
يَعِدُVerbimperfect، 3rd masc. sing.
كُمْNounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
أَنَّكُمْ
that you
Preposition
Grammar (i'rab)
أَنَّPrepositionaccusative
كُمْNounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
إِذَا
when
Noun
Grammar (i'rab)
إِذَاNountime adverb
مِتُّمْ
you are dead
Verb
Root: موت
Grammar (i'rab)
مِVerbperfect، passive، 2nd masc. plur.
تُّمْNounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
وَكُنتُمْ
and you become
Verb
Root: كون
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
كُنVerbperfect، 2nd masc. plur.
تُمْNounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
تُرَابًا
dust
Noun
Root: ترب
Grammar (i'rab)
تُرَابًاNounmasculine، indefinite، accusative
وَعِظَٰمًا
and bones
Noun
Root: عظم
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
عِظَٰمًاNounmasc. plur.، indefinite، accusative
أَنَّكُم
that you
Preposition
Grammar (i'rab)
أَنَّPrepositionaccusative
كُمNounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
مُّخْرَجُونَ
(will be) brought forth
Noun
Root: خرج
Grammar (i'rab)
مُّخْرَجُونَNounpassive participle، masc. plur.، nominative

Translation

EN

"Does he promise that when ye die and become dust and bones, ye shall be brought forth (again)?

A. Yusuf Alipublic-domain

How can he promise you that after you die and become dust and bones you will be brought out alive?

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Doth he promise you that you, when ye are dead and have become dust and bones, will (again) be brought forth?

M. Pickthallpublic-domain

Does he promise you that when you have died and become dust and bones that you will be brought forth [once more]?

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

"Öldüğünüz, toprak ve kemik yığını olduğunuz zaman tekrar dirilmenizle sizi tehdit mi ediyor?"

Diyanet İşleriall-rights-reserved

"Size, öldüğünüz, toprak ve kemik yığını haline geldiğinizde, mutlak surette sizin (tekrar) meydana çıkarılacağınızı mı vaad ediyor?"

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Size, öldüğünüz, toprak ve kemik hâline geldiğinizde, (mezardan) çıkartılacağınızı mı vadediyor?

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

كيف تُصَدِّقون ما يَعِدُكم به من أنكم إذا متُّم، وصرتم ترابًا وعظامًا مفتتة، تُخْرَجون من قبوركم أحياء؟

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears

Topics