← Surah 23

23:84

قُل لِّمَنِ ٱلْأَرْضُ وَمَن فِيهَآ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ

Word by word

قُل
Say
Verb
Root: قول
Grammar (i'rab)
قُلVerbimperative، 2nd masc. sing.
لِّمَنِ
To whom (belongs)
Preposition
Grammar (i'rab)
لِّPrepositionpreposition، prefix
مَنِNounrelative
ٱلْأَرْضُ
the earth
Noun
Root: أرض
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
أَرْضُNounfeminine، nominative
وَمَن
and whoever
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
مَنNounrelative
فِيهَآ
(is) in it
Preposition
Grammar (i'rab)
فِيPrepositionpreposition
هَآNounpronoun، suffix، 3rd fem. sing.
إِن
if
Preposition
Grammar (i'rab)
إِنPrepositionconditional
كُنتُمْ
you
Verb
Root: كون
Grammar (i'rab)
كُنVerbperfect، 2nd masc. plur.
تُمْNounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
تَعْلَمُونَ
know
Verb
Root: علم
Grammar (i'rab)
تَعْلَمُVerbimperfect، 2nd masc. plur.
ونَNounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.

Translation

EN

Say: "To whom belong the earth and all beings therein? (say) if ye know!"

A. Yusuf Alipublic-domain

Say [Prophet], ‘Who owns the earth and all who live in it, if you know [so much]?’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Say: Unto Whom (belongeth) the earth and whosoever is therein, if ye have knowledge?

M. Pickthallpublic-domain

Say, [O Muḥammad], "To whom belongs the earth and whoever is in it, if you should know?"

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

De ki: "Biliyorsanız söyleyin, yer ve onda bulunanlar kimindir?"

Diyanet İşleriall-rights-reserved

(Resulüm!) de ki: "Eğer biliyorsanız (söyleyin bakalım), bu dünya ve onda bulunanlar kime aittir?"

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

De ki: “Biliyorsanız (söyleyin bakalım), bu dünya ve onda bulunanlar kime aittir?”

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

قل لهم: لمن هذه الأرض ومَن فيها إن كان لديكم علم؟

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears