← Surah 24

24:18

وَيُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلْـَٔايَـٰتِ ۚ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ

Word by word

وَيُبَيِّنُ
And Allah makes clear
Verb
Root: بين
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
يُبَيِّنُVerbimperfect، 3rd masc. sing.
ٱللَّهُ
And Allah makes clear
Noun
Root: أله
Grammar (i'rab)
ٱللَّهُNounproper noun، nominative
لَكُمُ
to you
Preposition
Grammar (i'rab)
لَPrepositionpreposition، prefix
كُمُNounpronoun، 2nd masc. plur.
ٱلْءَايَٰتِ
the Verses
Noun
Root: أيي
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
ءَايَٰتِNounfem. plur.، accusative
وَٱللَّهُ
And Allah
Noun
Root: أله
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
ٱللَّهُNounproper noun، nominative
عَلِيمٌ
(is) All-Knower
Noun
Root: علم
Grammar (i'rab)
عَلِيمٌNounmasc. sing.، indefinite، nominative
حَكِيمٌ
All-Wise
Noun
Root: حكم
Grammar (i'rab)
حَكِيمٌNounmasc. sing.، indefinite، nominative، adjective

Translation

EN

And Allah makes the Signs plain to you: for Allah is full of knowledge and wisdom.

A. Yusuf Alipublic-domain

God makes His messages clear to you: God is all knowing, all wise.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And He expoundeth unto you the revelations. Allah is Knower, Wise.

M. Pickthallpublic-domain

And Allāh makes clear to you the verses [i.e., His rulings], and Allāh is Knowing and Wise.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Allah size ayetleri açıkça bildirir. Allah bilendir, Hakim'dir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Ve Allah âyetlerini size açıklıyor. Allah, (işin iç yüzünü) çok iyi bilir, tam bir hüküm ve hikmet sahibidir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Allah ayetleri size açıklıyor. Allah bilendir, doğru hüküm verendir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

ويبين الله لكم الآيات المشتملة على الأحكام الشرعية والمواعظ، والله عليم بأفعالكم، حكيم في شرعه وتدبيره.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears