← Surah 25

25:61

تَبَارَكَ ٱلَّذِى جَعَلَ فِى ٱلسَّمَآءِ بُرُوجًا وَجَعَلَ فِيهَا سِرَٰجًا وَقَمَرًا مُّنِيرًا

Word by word

تَبَارَكَ
Blessed is He
Verb
Root: برك
Grammar (i'rab)
تَبَارَكَVerbperfect، 3rd masc. sing.
ٱلَّذِى
Who
Noun
Grammar (i'rab)
ٱلَّذِىNounrelative، masc. sing.
جَعَلَ
has placed
Verb
Root: جعل
Grammar (i'rab)
جَعَلَVerbperfect، 3rd masc. sing.
فِى
in
Preposition
Grammar (i'rab)
فِىPrepositionpreposition
ٱلسَّمَآءِ
the skies
Noun
Root: سمو
Grammar (i'rab)
ٱلPrepositiondefinite، prefix
سَّمَآءِNounfeminine، genitive
بُرُوجًا
constellations
Noun
Root: برج
Grammar (i'rab)
بُرُوجًاNounmasc. plur.، indefinite، accusative
وَجَعَلَ
and has placed
Verb
Root: جعل
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
جَعَلَVerbperfect، 3rd masc. sing.
فِيهَا
therein
Preposition
Grammar (i'rab)
فِيPrepositionpreposition
هَاNounpronoun، suffix، 3rd fem. sing.
سِرَٰجًا
a lamp
Noun
Root: سرج
Grammar (i'rab)
سِرَٰجًاNounmasculine، indefinite، accusative
وَقَمَرًا
and a moon
Noun
Root: قمر
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
قَمَرًاNounmasculine، indefinite، accusative
مُّنِيرًا
shining
Noun
Root: نور
Grammar (i'rab)
مُّنِيرًاNounactive participle، masculine، indefinite، accusative

Translation

EN

Blessed is He Who made constellations in the skies, and placed therein a Lamp and a Moon giving light;

A. Yusuf Alipublic-domain

Exalted is He who put constellations in the heavens, a radiant light, and an illuminating moon-

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Blessed be He Who hath placed in the heaven mansions of the stars, and hath placed therein a great lamp and a moon giving light!

M. Pickthallpublic-domain

Blessed is He who has placed in the sky great stars and placed therein a [burning] lamp and luminous moon.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Gökte burçlar vareden, orada ışık saçan güneş ve aydınlatan ayı yaratan Allah, yücelerin yücesidir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Gökte burçları var eden, onların içinde bir kandil (güneş) ve nurlu bir ay barındıran Allah, yüceler yücesidir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Gökte burçlar var eden, orada bir kandil (Güneş) ve aydınlatan bir Ay yaratan (Allah) yüceler yücesidir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

عَظُمَتْ بركات الرحمن وكثر خيره، الذي جعل في السماء النجوم الكبار بمنازلها، وجعل فيها شمسًا تضيء وقمرًا ينير.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears