26:39
وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنتُم مُّجْتَمِعُونَ
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
And the people were told: "Are ye (now) assembled?-
A. Yusuf Alipublic-domain
and the people were asked, "Are you all coming?
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
And it was said unto the people: Are ye (also) gathering?
M. Pickthallpublic-domain
And it was said to the people, "Will you congregate.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
İnsanlara: "Siz de toplanır mısınız?" denildi.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Halka, "Siz de toplanıyor musunuz? (Haydi çabuk olun)" denildi.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
İnsanlara da “Siz de toplanıyor musunuz? (toplanın)!” denmişti.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
فَجُمع السحرة، وحُدِّد لهم وقت معلوم، هو وقت الضحى من يوم الزينة الذي يتفرغون فيه من أشغالهم، ويجتمعون ويتزيَّنون؛ وذلك للاجتماع بموسى. وحُثَّ الناس على الاجتماع؛ أملا في أن تكون الغلبة للسحرة.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution