← Surah 26

26:39

وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنتُم مُّجْتَمِعُونَ

Word by word

وَقِيلَ
And it was said
Verb
Root: قول
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
قِيلَVerbperfect، passive، 3rd masc. sing.
لِلنَّاسِ
to the people
Noun
Root: أنس
Grammar (i'rab)
لِPrepositionpreposition، prefix
لPrepositiondefinite، prefix
نَّاسِNounmasc. plur.، genitive
هَلْ
Will
Preposition
Grammar (i'rab)
هَلْPrepositioninterrogative
أَنتُم
you
Noun
Grammar (i'rab)
أَنتُمNounpronoun، 2nd masc. plur.
مُّجْتَمِعُونَ
assemble
Noun
Root: جمع
Grammar (i'rab)
مُّجْتَمِعُونَNounactive participle، masc. plur.، nominative

Translation

EN

And the people were told: "Are ye (now) assembled?-

A. Yusuf Alipublic-domain

and the people were asked, "Are you all coming?

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And it was said unto the people: Are ye (also) gathering?

M. Pickthallpublic-domain

And it was said to the people, "Will you congregate.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

İnsanlara: "Siz de toplanır mısınız?" denildi.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Halka, "Siz de toplanıyor musunuz? (Haydi çabuk olun)" denildi.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

İnsanlara da “Siz de toplanıyor musunuz? (toplanın)!” denmişti.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

فَجُمع السحرة، وحُدِّد لهم وقت معلوم، هو وقت الضحى من يوم الزينة الذي يتفرغون فيه من أشغالهم، ويجتمعون ويتزيَّنون؛ وذلك للاجتماع بموسى. وحُثَّ الناس على الاجتماع؛ أملا في أن تكون الغلبة للسحرة.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution