27:53
وَأَنجَيْنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَكَانُوا۟ يَتَّقُونَ
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
And We saved those who believed and practised righteousness.
A. Yusuf Alipublic-domain
but We saved those who believed and were mindful of God.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
And we saved those who believed and used to ward off (evil).
M. Pickthallpublic-domain
And We saved those who believed and used to fear Allāh.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
İnanıp Allah'a karşı gelmekten sakınanları kurtardık.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
İman edip Allah'a karşı gelmekten sakınanları da kurtardık.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
İman edip takvâlı (duyarlı) davranmış olanları ise kurtarmıştık.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
وأنجينا مما حلَّ بثمود من الهلاك صالحًا والمؤمنين به، الذين كانوا يتقون بإيمانهم عذاب الله.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution