← Surah 27

27:57

فَأَنجَيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ إِلَّا ٱمْرَأَتَهُۥ قَدَّرْنَـٰهَا مِنَ ٱلْغَـٰبِرِينَ

Word by word

فَأَنجَيْنَٰهُ
So We saved him
Verb
Root: نجو
Grammar (i'rab)
فَPrepositionresumption، prefix
أَنجَيْVerbperfect، 1st plur.
نَٰNounpronoun، suffix، 1st plur.
هُNounpronoun، suffix، 3rd masc. sing.
وَأَهْلَهُۥٓ
and his family
Noun
Root: أهل
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
أَهْلَNounmasculine، accusative
هُۥٓNounpronoun، suffix، 3rd masc. sing.
إِلَّا
except
Preposition
Grammar (i'rab)
إِلَّاPrepositionrestriction
ٱمْرَأَتَهُۥ
his wife
Noun
Root: مرأ
Grammar (i'rab)
ٱمْرَأَتَNounfeminine، accusative
هُۥNounpronoun، suffix، 3rd masc. sing.
قَدَّرْنَٰهَا
We destined her
Verb
Root: قدر
Grammar (i'rab)
قَدَّرْVerbperfect، 1st plur.
نَٰNounpronoun، suffix، 1st plur.
هَاNounpronoun، suffix، 3rd fem. sing.
مِنَ
(to be) of
Preposition
Grammar (i'rab)
مِنَPrepositionpreposition
ٱلْغَٰبِرِينَ
those who remained behind
Noun
Root: غبر
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
غَٰبِرِينَNounactive participle، masc. plur.، genitive

Translation

EN

But We saved him and his family, except his wife; her We destined to be of those who lagged behind.

A. Yusuf Alipublic-domain

We saved him and his family- except for his wife: We made her stay behind-

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Then We saved him and his household save his wife; We destined her to be of those who stayed behind.

M. Pickthallpublic-domain

So We saved him and his family, except for his wife; We destined her to be of those who remained behind.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Bunun üzerine onu ve ailesini kurtardık, yalnız karısının geride kalanlardan olmasını gerekli bulduk.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Bunun üzerine onu ve ailesini kurtardık. Yalnız karısı müstesna; onun geride (azaba uğrayanların içinde) kalmasını takdir ettik.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Bunun üzerine onu (Lut’u) ve ailesini kurtarmıştık. Hanımı hariç; onun geride (azaba uğrayanların içinde) kalmasını uygun görmüştük.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

فأنجينا لوطًا وأهله من العذاب الذي سيقع بقوم لوط، إلا امرأته قدَّرناها من الباقين في العذاب حتى تهلك مع الهالكين؛ لأنها كانت عونًا لقومها على أفعالهم القبيحة راضية بها.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears