← Surah 27

27:76

إِنَّ هَـٰذَا ٱلْقُرْءَانَ يَقُصُّ عَلَىٰ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ أَكْثَرَ ٱلَّذِى هُمْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ

Word by word

إِنَّ
Indeed
Preposition
Grammar (i'rab)
إِنَّPrepositionaccusative
هَٰذَا
this
Preposition
Grammar (i'rab)
هَٰPrepositionATT، prefix
ذَاNoundemonstrative، masc. sing.
ٱلْقُرْءَانَ
[the] Quran
Noun
Root: قرأ
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
قُرْءَانَNounproper noun، masculine، accusative
يَقُصُّ
relates
Verb
Root: قصص
Grammar (i'rab)
يَقُصُّVerbimperfect، 3rd masc. sing.
عَلَىٰ
to
Preposition
Grammar (i'rab)
عَلَىٰPrepositionpreposition
بَنِىٓ
(the) Children
Noun
Root: بني
Grammar (i'rab)
بَنِىٓNounmasc. plur.، genitive
إِسْرَٰٓءِيلَ
(of) Israel
Noun
Grammar (i'rab)
إِسْرَٰٓءِيلَNounproper noun، genitive
أَكْثَرَ
most
Noun
Root: كثر
Grammar (i'rab)
أَكْثَرَNounmasc. sing.، accusative، adjective
ٱلَّذِى
(of) that
Noun
Grammar (i'rab)
ٱلَّذِىNounrelative، masc. sing.
هُمْ
they
Noun
Grammar (i'rab)
هُمْNounpronoun، 3rd masc. plur.
فِيهِ
in it
Preposition
Grammar (i'rab)
فِيPrepositionpreposition
هِNounpronoun، suffix، 3rd masc. sing.
يَخْتَلِفُونَ
differ
Verb
Root: خلف
Grammar (i'rab)
يَخْتَلِفُVerbimperfect، 3rd masc. plur.
ونَNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.

Translation

EN

Verily this Qur'an doth explain to the Children of Israel most of the matters in which they disagree.

A. Yusuf Alipublic-domain

Truly, this Quran explains to the Children of Israel most of what they differ about,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Lo! this Qur'an narrateth unto the Children of Israel most of that concerning which they differ.

M. Pickthallpublic-domain

Indeed, this Qur’ān relates to the Children of Israel most of that over which they disagree.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Doğrusu bu Kuran, İsrailoğullarına, ayrılığa düştükleri şeyin çoğunu anlatmaktadır.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Haberiniz olsun ki bu Kur'ân, İsrail oğullarına, hakkında ihtilaf edegeldikleri şeylerin pek çoğunu anlatmaktadır.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Şüphesiz ki bu Kur’an İsrailoğullarına, tartıştıkları şeylerin pek çoğunu anlatmaktadır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

إن هذا القرآن يقصُّ على بني إسرائيل الحق في أكثر الأشياء التي اختلفوا فيها.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears