← Surah 33

33:41

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱذْكُرُوا۟ ٱللَّهَ ذِكْرًا كَثِيرًا

Word by word

يَٰٓأَيُّهَا
O you who believe
Noun
Root: أيي
Grammar (i'rab)
يَٰٓPrepositionvocative، prefix
أَيُّNounaccusative
هَاPrepositionATT، suffix
ٱلَّذِينَ
O you who believe
Noun
Grammar (i'rab)
ٱلَّذِينَNounrelative، masc. plur.
ءَامَنُوا۟
O you who believe
Verb
Root: أمن
Grammar (i'rab)
ءَامَنُVerbperfect، 3rd masc. plur.
وا۟Nounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
ٱذْكُرُوا۟
Remember
Verb
Root: ذكر
Grammar (i'rab)
ٱذْكُرُVerbimperative، 2nd masc. plur.
وا۟Nounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
ٱللَّهَ
Allah
Noun
Root: أله
Grammar (i'rab)
ٱللَّهَNounproper noun، accusative
ذِكْرًا
(with) remembrance
Noun
Root: ذكر
Grammar (i'rab)
ذِكْرًاNounverbal noun، masculine، indefinite، accusative
كَثِيرًا
much
Noun
Root: كثر
Grammar (i'rab)
كَثِيرًاNounmasc. sing.، indefinite، accusative، adjective

Translation

EN

O ye who believe! Celebrate the praises of Allah, and do this often;

A. Yusuf Alipublic-domain

Believers, remember God often

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

O ye who believe! Remember Allah with much remembrance.

M. Pickthallpublic-domain

O you who have believed, remember Allāh with much remembrance

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Ey inananlar! Allah'ı çok anın.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Ey iman edenler! Allah'ı çokça anın.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Ey iman edenler! Allah’ı çok hatırlayın!

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

يا أيها الذين صَدَّقوا الله ورسوله وعملوا بشرعه، اذكروا الله بقلوبكم وألسنتكم وجوارحكم ذِكْرًا كثيرًا، واشغلوا أوقاتكم بذكر الله تعالى عند الصباح والمساء، وأدبار الصلوات المفروضات، وعند العوارض والأسباب، فإن ذلك عبادة مشروعة، تدعو إلى محبة الله، وكف اللسان عن الآثام، وتعين على كل خير.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears