← Surah 36

36:38

وَٱلشَّمْسُ تَجْرِى لِمُسْتَقَرٍّ لَّهَا ۚ ذَٰلِكَ تَقْدِيرُ ٱلْعَزِيزِ ٱلْعَلِيمِ

Word by word

وَٱلشَّمْسُ
And the sun
Noun
Root: شمس
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
ٱلPrepositiondefinite، prefix
شَّمْسُNounfeminine، nominative
تَجْرِى
runs
Verb
Root: جري
Grammar (i'rab)
تَجْرِىVerbimperfect، 3rd fem. sing.
لِمُسْتَقَرٍّ
to a term appointed
Noun
Root: قرر
Grammar (i'rab)
لِPrepositionpreposition، prefix
مُسْتَقَرٍّNounpassive participle، masculine، indefinite، genitive
لَّهَا
for it
Preposition
Grammar (i'rab)
لَّPrepositionpreposition، prefix
هَاNounpronoun، 3rd fem. sing.
ذَٰلِكَ
That
Noun
Grammar (i'rab)
ذَٰNoundemonstrative، masc. sing.
لِPrepositiondistance، suffix
كَPrepositionaddressee، suffix، masculine
تَقْدِيرُ
(is the) Decree
Noun
Root: قدر
Grammar (i'rab)
تَقْدِيرُNounverbal noun، masculine، nominative
ٱلْعَزِيزِ
(of) the All-Mighty
Noun
Root: عزز
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
عَزِيزِNounmasc. sing.، genitive، adjective
ٱلْعَلِيمِ
the All-Knowing
Noun
Root: علم
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
عَلِيمِNounmasc. sing.، genitive، adjective

Translation

EN

And the sun runs his course for a period determined for him: that is the decree of (Him), the Exalted in Might, the All-Knowing.

A. Yusuf Alipublic-domain

The sun, too, runs its determined course laid down for it by the Almighty, the All Knowing.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And the sun runneth on unto a resting-place for him. That is the measuring of the Mighty, the Wise.

M. Pickthallpublic-domain

And the sun runs [on course] toward its stopping point. That is the determination of the Exalted in Might, the Knowing.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Güneş de yörüngesinde yürüyüp gitmektedir. Bu, güçlü ve bilgin olan Allah'ın kanunudur.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Güneş de bir delildir ki kendi yolunda akıp gidiyor. İşte bu çok güçlü ve her şeyi bilen Allah'ın takdiridir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Güneş, kendisi için belirlenmiş yerde akar. İşte bu, güçlü, bilen (Allah)’ın ölçüsüdür.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

وآية لهم الشمس تجري لمستقر لها، قدَّره الله لها لا تتعداه ولا تقصر عنه، ذلك تقدير العزيز الذي لا يغالَب، العليم الذي لا يغيب عن علمه شيء.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears