← Surah 36

36:42

وَخَلَقْنَا لَهُم مِّن مِّثْلِهِۦ مَا يَرْكَبُونَ

Word by word

وَخَلَقْنَا
And We created
Verb
Root: خلق
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
خَلَقْVerbperfect، 1st plur.
نَاNounpronoun، suffix، 1st plur.
لَهُم
for them
Preposition
Grammar (i'rab)
لَPrepositionpreposition، prefix
هُمNounpronoun، 3rd masc. plur.
مِّن
from
Preposition
Grammar (i'rab)
مِّنPrepositionpreposition
مِّثْلِهِۦ
(the) likes of it
Noun
Root: مثل
Grammar (i'rab)
مِّثْلِNounmasculine، genitive
هِۦNounpronoun، suffix، 3rd masc. sing.
مَا
what
Noun
Grammar (i'rab)
مَاNounrelative
يَرْكَبُونَ
they ride
Verb
Root: ركب
Grammar (i'rab)
يَرْكَبُVerbimperfect، 3rd masc. plur.
ونَNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.

Translation

EN

And We have created for them similar (vessels) on which they ride.

A. Yusuf Alipublic-domain

and We have made similar things for them to ride in.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And have created for them of the like thereof whereon they ride.

M. Pickthallpublic-domain

And We created for them from the likes of it that which they ride.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Onlara bir delil de: Soylarını dolu gemiyle taşımamız ve kendileri için bunun gibi daha nice binekler yaratmış olmamızdır.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Yine kendileri için onun gibi binecek şeyler yaratmamızdır.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Kendileri için bunun gibi binecekleri başka şeyler de yarattık.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

وخلقنا لهؤلاء المشركين وغيرهم مثل سفينة نوح من السفن وغيرها من المراكب التي يركبونها وتبلِّغهم أوطانهم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears

Topics