← Surah 37

37:128

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ

Word by word

إِلَّا
Except
Preposition
Grammar (i'rab)
إِلَّاPrepositionrestriction
عِبَادَ
(the) slaves
Noun
Root: عبد
Grammar (i'rab)
عِبَادَNounmasc. plur.، accusative
ٱللَّهِ
(of) Allah
Noun
Root: أله
Grammar (i'rab)
ٱللَّهِNounproper noun، genitive
ٱلْمُخْلَصِينَ
the chosen ones
Noun
Root: خلص
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
مُخْلَصِينَNounpassive participle، masc. plur.، accusative، adjective

Translation

EN

Except the sincere and devoted Servants of Allah (among them).

A. Yusuf Alipublic-domain

not so the true servants of God.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Save single-minded slaves of Allah.

M. Pickthallpublic-domain

Except the chosen servants of Allāh.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Bunun üzerine onu yalanlamışlardı. Allah'ın O'na içten bağlı kulları bir yana, bunların hepsi cehenneme götürüleceklerdi.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Ancak Allah'ın ihlaslı kulları müstesna.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Allah’ın samimi kulları hariç.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

فكذب قوم إلياس نبيهم، فليجمعنهم الله يوم القيامة للحساب والعقاب، إلا عباد الله الذين أخلصوا دينهم لله، فإنهم ناجون من عذابه.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears