← Surah 37

37:15

وَقَالُوٓا۟ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ

Word by word

وَقَالُوٓا۟
And they say
Verb
Root: قول
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
قَالُVerbperfect، 3rd masc. plur.
وٓا۟Nounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
إِنْ
Not
Preposition
Grammar (i'rab)
إِنْPrepositionnegative
هَٰذَآ
(is) this
Preposition
Grammar (i'rab)
هَٰPrepositionATT، prefix
ذَآNoundemonstrative، masc. sing.
إِلَّا
except
Preposition
Grammar (i'rab)
إِلَّاPrepositionrestriction
سِحْرٌ
a magic
Noun
Root: سحر
Grammar (i'rab)
سِحْرٌNounmasculine، indefinite، nominative
مُّبِينٌ
clear
Noun
Root: بين
Grammar (i'rab)
مُّبِينٌNounactive participle، masculine، indefinite، nominative

Translation

EN

And say, "This is nothing but evident sorcery!

A. Yusuf Alipublic-domain

saying, ‘This is no more than blatant sorcery.’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And they say: Lo! this is mere magic;

M. Pickthallpublic-domain

And say, "This is not but obvious magic.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

"Bu apaçık bir sihirdir; öldüğümüz, toprak ve kemik olduğumuz zaman, önceki babalarımız yahut biz mi dirileceğiz?" derler.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Ve diyorlar ki: "Bu apaçık büyüden başka bir şey değildir."

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Şöyle derler: “Bu, apaçık bir büyüden başka bir şey değildir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

وقالوا: ما هذا الذي جئت به إلا سحر ظاهر بيِّن. أإذا متنا وصِرْنا ترابًا وعظامًا بالية أإنا لمبعوثون من قبورنا أحياء، أو يُبعث آباؤنا الذين مضوا من قبلنا؟

Tafsir al-Muyassarfree-distribution