37:157
فَأْتُوا۟ بِكِتَـٰبِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
Word by word
فَأْتُوا۟
Then bring
Verb
Root: أتي
Grammar (i'rab)
فَPreposition — resumption، prefix
أْتُVerb — imperative، 2nd masc. plur.
وا۟Noun — pronoun، suffix، 2nd masc. plur.
بِكِتَٰبِكُمْ
your book
Noun
Root: كتب
Grammar (i'rab)
بِPreposition — preposition، prefix
كِتَٰبِNoun — masculine، genitive
كُمْNoun — pronoun، suffix، 2nd masc. plur.
إِن
if
Preposition
Grammar (i'rab)
إِنPreposition — conditional
كُنتُمْ
you are
Verb
Root: كون
Grammar (i'rab)
كُنVerb — perfect، 2nd masc. plur.
تُمْNoun — pronoun، suffix، 2nd masc. plur.
صَٰدِقِينَ
truthful
Noun
Root: صدق
Grammar (i'rab)
صَٰدِقِينَNoun — active participle، masc. plur.، accusative
Translation
EN
Then bring ye your Book (of authority) if ye be truthful!
A. Yusuf Alipublic-domain
Bring your scriptures, if you are telling the truth.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Then produce your writ, if ye are truthful.
M. Pickthallpublic-domain
Then produce your scripture, if you should be truthful.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
TR
Doğru sözlülerden iseniz, kitabınızı getirin bakalım.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
O halde, eğer doğru söylüyorsanız getirin kitabınızı.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Doğruysanız kitabınızı getirin!
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
AR
إن كانت لكم حجة في كتاب من عند الله فأتوا بها، إن كنتم صادقين في قولكم؟
Tafsir al-Muyassarfree-distribution