← Surah 38

38:23

إِنَّ هَـٰذَآ أَخِى لَهُۥ تِسْعٌ وَتِسْعُونَ نَعْجَةً وَلِىَ نَعْجَةٌ وَٰحِدَةٌ فَقَالَ أَكْفِلْنِيهَا وَعَزَّنِى فِى ٱلْخِطَابِ

Word by word

إِنَّ
Indeed
Preposition
Grammar (i'rab)
إِنَّPrepositionaccusative
هَٰذَآ
this
Preposition
Grammar (i'rab)
هَٰPrepositionATT، prefix
ذَآNoundemonstrative، masc. sing.
أَخِى
(is) my brother
Noun
Root: أخو
Grammar (i'rab)
أَخِNounmasc. sing.، nominative
ىNounpronoun، suffix، 1st sing.
لَهُۥ
he has
Preposition
Grammar (i'rab)
لَPrepositionpreposition، prefix
هُۥNounpronoun، 3rd masc. sing.
تِسْعٌ
ninety-nine
Noun
Root: تسع
Grammar (i'rab)
تِسْعٌNounmasculine، indefinite، nominative
وَتِسْعُونَ
ninety-nine
Noun
Root: تسع
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
تِسْعُونَNounmasc. plur.، nominative
نَعْجَةً
ewe(s)
Noun
Root: نعج
Grammar (i'rab)
نَعْجَةًNounfeminine، indefinite، accusative
وَلِىَ
while I have
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositioncircumstantial، prefix
لِPrepositionpreposition، prefix
ىَNounpronoun، 1st sing.
نَعْجَةٌ
ewe
Noun
Root: نعج
Grammar (i'rab)
نَعْجَةٌNounfeminine، indefinite، nominative
وَٰحِدَةٌ
one
Noun
Root: وحد
Grammar (i'rab)
وَٰحِدَةٌNounfeminine، indefinite، nominative
فَقَالَ
so he said
Verb
Root: قول
Grammar (i'rab)
فَPrepositionresumption، prefix
قَالَVerbperfect، 3rd masc. sing.
أَكْفِلْنِيهَا
Entrust her to me
Verb
Root: كفل
Grammar (i'rab)
أَكْفِلْVerbimperative، 2nd masc. sing.
نِيNounpronoun، suffix، 1st sing.
هَاNounpronoun، suffix، 3rd fem. sing.
وَعَزَّنِى
and he overpowered me
Verb
Root: عزز
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
عَزَّVerbperfect، 3rd masc. sing.
نِىNounpronoun، suffix، 1st sing.
فِى
in
Preposition
Grammar (i'rab)
فِىPrepositionpreposition
ٱلْخِطَابِ
[the] speech
Noun
Root: خطب
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
خِطَابِNounmasculine، genitive

Translation

EN

"This man is my brother: He has nine and ninety ewes, and I have (but) one: Yet he says, 'commit her to my care,' and is (moreover) harsh to me in speech."

A. Yusuf Alipublic-domain

This is my brother. He had ninety-nine ewes and I just the one, and he said, “Let me take charge of her,” and overpowered me with his words.’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Lo! this my brother hath ninety and nine ewes while I had one ewe; and he said: Entrust it to me, and he conquered me in speech.

M. Pickthallpublic-domain

Indeed this, my brother, has ninety-nine ewes, and I have one ewe; so he said, 'Entrust her to me,' and he overpowered me in speech."

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

"Bu kardeşimin doksan dokuz dişi koyunu, benim de bir tek dişi koyunum vardır; O'nu da bana ver dedi ve tartışmada beni yendi."

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Biri: "İşte bu benim kardeşim. Onun doksan dokuz dişi koyunu var, benim ise bir tek dişi koyunum var. Böyle iken: Onu da bana ver, dedi ve tartışmada beni yendi" diye anlattı.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Davacılardan biri): “Şüphesiz ki bu benim kardeşimdir; onun doksan dokuz koyunu, benim ise tek bir koyunum var. (Durum) böyleyken ‘Onun (bakımını) bana ver!’ dedi ve hitapta bana üstün geldi (beni ikna etti).”

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

قال أحدهما: إن هذا أخي له تسع وتسعون من النعاج، وليس عندي إلا نعجة واحدة، فطمع فيها، وقال: أعطنيها، وغلبني بحجته.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears