← Surah 39

39:70

وَوُفِّيَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّا عَمِلَتْ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَا يَفْعَلُونَ

Word by word

وَوُفِّيَتْ
And (will) be paid in full
Verb
Root: وفي
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
وُفِّيَتْVerbperfect، passive، 3rd fem. sing.
كُلُّ
every
Noun
Root: كلل
Grammar (i'rab)
كُلُّNounmasculine، nominative
نَفْسٍ
soul
Noun
Root: نفس
Grammar (i'rab)
نَفْسٍNounfem. sing.، indefinite، genitive
مَّا
what
Noun
Grammar (i'rab)
مَّاNounrelative
عَمِلَتْ
it did
Verb
Root: عمل
Grammar (i'rab)
عَمِلَتْVerbperfect، 3rd fem. sing.
وَهُوَ
and He
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
هُوَNounpronoun، 3rd masc. sing.
أَعْلَمُ
(is the) Best-Knower
Noun
Root: علم
Grammar (i'rab)
أَعْلَمُNounmasc. sing.، nominative
بِمَا
of what
Preposition
Grammar (i'rab)
بِPrepositionpreposition، prefix
مَاNounrelative
يَفْعَلُونَ
they do
Verb
Root: فعل
Grammar (i'rab)
يَفْعَلُVerbimperfect، 3rd masc. plur.
ونَNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.

Translation

EN

And to every soul will be paid in full (the fruit) of its Deeds; and (Allah) knoweth best all that they do.

A. Yusuf Alipublic-domain

and every soul will be repaid in full for what it has done. He knows best what they do.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And each soul is paid in full for what it did. And He is Best Aware of what they do.

M. Pickthallpublic-domain

And every soul will be fully compensated [for] what it did; and He is most knowing of what they do.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Her kişiye işlediği ödenir. Esasen Allah onların yaptıklarını en iyi bilendir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Herkese ne amel yaptıysa karşılığı tam olarak ödenmiştir. O (Allah), onların yaptıklarını en iyi şekilde bilmektedir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Dünyada) ne yaptıysa herkese karşılığı tastamam verilecektir. O, onların yaptıklarını çok iyi bilendir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

ووفَّى الله كلَّ نفس جزاء عملها من خير وشر، وهو سبحانه وتعالى أعلم بما يفعلون في الدنيا من طاعة أو معصية.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears