← Surah 40

40:36

وَقَالَ فِرْعَوْنُ يَـٰهَـٰمَـٰنُ ٱبْنِ لِى صَرْحًا لَّعَلِّىٓ أَبْلُغُ ٱلْأَسْبَـٰبَ

Word by word

وَقَالَ
And said
Verb
Root: قول
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
قَالَVerbperfect، 3rd masc. sing.
فِرْعَوْنُ
Firaun
Noun
Grammar (i'rab)
فِرْعَوْنُNounproper noun، masculine، nominative
يَٰهَٰمَٰنُ
O Haman
Preposition
Grammar (i'rab)
يَٰPrepositionvocative، prefix
هَٰمَٰنُNounproper noun، masculine، nominative
ٱبْنِ
Construct
Verb
Root: بني
Grammar (i'rab)
ٱبْنِVerbimperative، 2nd masc. sing.
لِى
for me
Preposition
Grammar (i'rab)
لِPrepositionpreposition، prefix
ىNounpronoun، 1st sing.
صَرْحًا
a tower
Noun
Root: صرح
Grammar (i'rab)
صَرْحًاNounmasculine، indefinite، accusative
لَّعَلِّىٓ
that I may
Preposition
Grammar (i'rab)
لَّعَلِّPrepositionaccusative
ىٓNounpronoun، suffix، 1st sing.
أَبْلُغُ
reach
Verb
Root: بلغ
Grammar (i'rab)
أَبْلُغُVerbimperfect، 1st sing.
ٱلْأَسْبَٰبَ
the ways
Noun
Root: سبب
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
أَسْبَٰبَNounmasc. plur.، accusative

Translation

EN

Pharaoh said: "O Haman! Build me a lofty palace, that I may attain the ways and means-

A. Yusuf Alipublic-domain

Pharaoh said, ‘Haman, build me a tall tower so that I may reach the ropes that lead

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And Pharaoh said: O Haman! Build for me a tower that haply I may reach the roads,

M. Pickthallpublic-domain

And Pharaoh said, "O Hāmān, construct for me a tower that I might reach the ways -

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Firavun: "Ey Haman! Bana bir kule yap; belki yollara, göklerin yollarına erişirim de Musa'nın Tanrısını görürüm. Doğrusu ben, onu yalancı sanıyorum" dedi. Firavun'a, kötü işi böylece güzel gösterildi ve doğru yoldan alıkondu. Firavun'un hilesi elbette boşa gidecekti.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Firavun dedi ki: "Ey Hâmân! Bana bir kule yap, belki ben o yollara ulaşabilirim."

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Firavun “Ey Haman, bana yüksek bir kule yap; belki sebeplere (yollara) ulaşırım.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

وقال فرعون مكذِّبًا لموسى في دعوته إلى الإقرار برب العالمين والتسليم له: يا هامان ابْنِ لي بنًاء عظيمًا؛ لعلي أبلغ أبواب السماوات وما يوصلني إليها، فأنظر إلى إله موسى بنفسي، وإني لأظن موسى كاذبًا في دعواه أن لنا ربًا، وأنه فوق السماوات، وهكذا زُيَّن لفرعون عمله السيِّئ فرآه حسنًا، وصُدَّ عن سبيل الحق؛ بسبب الباطل الذي زُيِّن له، وما احتيال فرعون وتدبيره لإيهام الناس أنه محق، وموسى مبطل إلا في خسار وبوار، لا يفيده إلا الشقاء في الدنيا والآخرة.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears