← Surah 43

43:83

فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا۟ وَيَلْعَبُوا۟ حَتَّىٰ يُلَـٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ

Word by word

فَذَرْهُمْ
So leave them
Verb
Root: وذر
Grammar (i'rab)
فَPrepositionresumption، prefix
ذَرْVerbimperative، 2nd masc. sing.
هُمْNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
يَخُوضُوا۟
(to) converse vainly
Verb
Root: خوض
Grammar (i'rab)
يَخُوضُVerbimperfect، 3rd masc. plur.
وا۟Nounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
وَيَلْعَبُوا۟
and play
Verb
Root: لعب
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
يَلْعَبُVerbimperfect، 3rd masc. plur.
وا۟Nounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
حَتَّىٰ
until
Preposition
Grammar (i'rab)
حَتَّىٰPrepositionpreposition
يُلَٰقُوا۟
they meet
Verb
Root: لقي
Grammar (i'rab)
يُلَٰقُVerbimperfect، 3rd masc. plur.
وا۟Nounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
يَوْمَهُمُ
their Day
Noun
Root: يوم
Grammar (i'rab)
يَوْمَNounmasculine، accusative
هُمُNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
ٱلَّذِى
which
Noun
Grammar (i'rab)
ٱلَّذِىNounrelative، masc. sing.
يُوعَدُونَ
they are promised
Verb
Root: وعد
Grammar (i'rab)
يُوعَدُVerbimperfect، passive، 3rd masc. plur.
ونَNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.

Translation

EN

So leave them to babble and play (with vanities) until they meet that Day of theirs, which they have been promised.

A. Yusuf Alipublic-domain

Leave them to wade in deeper and play about, until they face the Day they have been promised.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

So let them flounder (in their talk) and play until they meet the Day which they are promised.

M. Pickthallpublic-domain

So leave them to converse vainly and amuse themselves until they meet their Day which they are promised.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Bırak onları, kendilerine söz verilen güne kavuşana kadar, dalsınlar, oynasınlar.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Şimdi sen bırak onları, tehdit edildikleri günlerine kavuşuncaya kadar batıla dalsınlar oynasınlar.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Sen (şimdilik) bırak da kendilerine vadedilen günlerine kavuşuncaya kadar (boş işlere) dalsınlar, oynasınlar.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

فاترك -أيها الرسول- هؤلاء المفترين على الله يخوضوا في باطلهم، ويلعبوا في دنياهم، حتى يلاقوا يومهم الذي فيه يوعدون بالعذاب: إما في الدنيا وإما في الآخرة وإما فيهما معًا.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution