← Sure 43

43:83

فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا۟ وَيَلْعَبُوا۟ حَتَّىٰ يُلَـٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ

Kelime kelime

فَذَرْهُمْ
bırak onları
Fiil
Kök: وذر
Dilbilgisi (i'rab)
فَEdatisti'naf (yeniden başlama)، ön ek
ذَرْFiilemir، 2. tekil eril
هُمْİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
يَخُوضُوا۟
dalsınlar
Fiil
Kök: خوض
Dilbilgisi (i'rab)
يَخُوضُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. çoğul eril
وا۟İsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
وَيَلْعَبُوا۟
ve oynasınlar
Fiil
Kök: لعب
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
يَلْعَبُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. çoğul eril
وا۟İsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
حَتَّىٰ
kadar
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
حَتَّىٰEdatharf-i cer (edat)
يُلَٰقُوا۟
kavuşuncaya
Fiil
Kök: لقي
Dilbilgisi (i'rab)
يُلَٰقُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. çoğul eril
وا۟İsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
يَوْمَهُمُ
günlerine
İsim
Kök: يوم
Dilbilgisi (i'rab)
يَوْمَİsimeril، mansûb (akuzatif)
هُمُİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
ٱلَّذِى
kendilerine vadedilen
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلَّذِىİsimism-i mevsûl، eril tekil
يُوعَدُونَ
kendilerine va'd
Fiil
Kök: وعد
Dilbilgisi (i'rab)
يُوعَدُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، meçhul (edilgen)، 3. çoğul eril
ونَİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril

Meal

TR

Bırak onları, kendilerine söz verilen güne kavuşana kadar, dalsınlar, oynasınlar.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Şimdi sen bırak onları, tehdit edildikleri günlerine kavuşuncaya kadar batıla dalsınlar oynasınlar.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Sen (şimdilik) bırak da kendilerine vadedilen günlerine kavuşuncaya kadar (boş işlere) dalsınlar, oynasınlar.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

So leave them to babble and play (with vanities) until they meet that Day of theirs, which they have been promised.

A. Yusuf Alipublic-domain

Leave them to wade in deeper and play about, until they face the Day they have been promised.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

So let them flounder (in their talk) and play until they meet the Day which they are promised.

M. Pickthallpublic-domain

So leave them to converse vainly and amuse themselves until they meet their Day which they are promised.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

فاترك -أيها الرسول- هؤلاء المفترين على الله يخوضوا في باطلهم، ويلعبوا في دنياهم، حتى يلاقوا يومهم الذي فيه يوعدون بالعذاب: إما في الدنيا وإما في الآخرة وإما فيهما معًا.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution