← Surah 44

44:17

۞ وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَآءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ

Word by word

وَلَقَدْ
And certainly
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
لَPrepositionemphasis، prefix
قَدْPrepositionparticle of certainty
فَتَنَّا
We tried
Verb
Root: فتن
Grammar (i'rab)
فَتَVerbperfect، 1st plur.
نَّاNounpronoun، suffix، 1st plur.
قَبْلَهُمْ
before them
Noun
Root: قبل
Grammar (i'rab)
قَبْلَNountime adverb، accusative
هُمْNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
قَوْمَ
(the) people
Noun
Root: قوم
Grammar (i'rab)
قَوْمَNounmasculine، accusative
فِرْعَوْنَ
(of) Firaun
Noun
Grammar (i'rab)
فِرْعَوْنَNounproper noun، masculine، accusative
وَجَآءَهُمْ
and came to them
Verb
Root: جيأ
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
جَآءَVerbperfect، 3rd masc. sing.
هُمْNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
رَسُولٌ
a Messenger
Noun
Root: رسل
Grammar (i'rab)
رَسُولٌNounmasculine، indefinite، nominative
كَرِيمٌ
noble
Noun
Root: كرم
Grammar (i'rab)
كَرِيمٌNounmasc. sing.، indefinite، nominative، adjective

Translation

EN

We did, before them, try the people of Pharaoh: there came to them a messenger most honourable,

A. Yusuf Alipublic-domain

We tested the people of Pharaoh before them: a noble messenger was sent to them,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And verily We tried before them Pharaoh's folk, when there came unto them a noble messenger,

M. Pickthallpublic-domain

And We had already tried before them the people of Pharaoh, and there came to them a noble messenger [i.e., Moses],

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

And olsun ki, onlardan önce, Firavun milletini denemiştik. Onlara gelen değerli bir peygamber demişti ki:

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Andolsun ki, biz onlardan önce Firavun kavmini de denemiştik. Onlara çok kıymetli bir peygamber gelmişti.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Yemin olsun ki kendilerinden önce Firavun’un kavmini de imtihan etmiştik. Onlara değerli bir elçi gelmişti.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

ولقد اختبرنا وابتلينا قبل هؤلاء المشركين قوم فرعون، وجاءهم رسول كريم، وهو موسى عليه السلام، فكذبوه فهلكوا، فهكذا نفعل بأعدائك أيها الرسول، إن لم يؤمنوا.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears